Channel Crossings: French and English Poetry in Dialogue 1550-2000
Clive Scott
Legenda (General Series) 1 December 2002

  • ‘Crossing the boundary between the critical and the creative, Clive Scott continues the debate on the 'undecidable' in the meaning of art text and concomitant problems in the theory of translation.’ — Roger Pensom, Modern Language Review 99.1, 2004, 281-2 (full text online)
  • ‘The imaginative and sensitive essays explore the principles of translation and the notion of comparative literature... Stimulating arguments link all the essays, such as the celebration of the necessary difference between source and target texts, especially in poetry, where 'the' meaning remains defiantly unseizable.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies XL.1, 2004, 116
  • ‘Scott is a critic who can find the perfect critical expression for the tiniest little effect, who can describe microscopic modulations of thought and language, and thereby give them status in the reading process. He is also a critic with his eye on the big picture, who has produced a discipline-defining book, showing us where we have got to and suggesting where next we might profitably go. It richly deserved to win the Gapper Prize.’ — Patrick McGuinness, French Studies LVIII.3, 2004, 446-7

The Inn and the Traveller: Digressive Topographies in the Early Modern European Novel
Will McMorran
Legenda (General Series) 1 December 2002

  • ‘The book could serve, almost by the way, as a brief introduction to the modes of early narrative fiction in any of the European languages on which it draws.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies XL.1, 2004, 112
  • ‘McMorran's approach offers a number of intriguing comparisons among a set of novels not itherto considered together in a single study. It places Fielding and Sterne within a broader European context, which so many Anglocentric treatments fail to do. Most important, it usefully interrogates the ways that travel within a text reflects, influences, and subverts travel through a text.’ — Joseph F. Bartolomeo, Eighteenth-Century Fiction 17:2, 2005, 288-90
  • ‘A highly accomplished comparatist, McMorran respects the specificities of the national traditions to which the works he discusses belong while teasing out the overarching European narrative on which his interpretation depends.’ — Charles Forsdick, Modern Language Review 102.1, January 2007, 187-88 (full text online)

Michel Foucault: Form and Power
Dan Beer
Legenda (General Series) 1 May 2002

  • ‘Beer's book is a dialogue with Foucault, including critiques of his arguments by Baudrillard and Derrida. It has been suggested that the seductive beauty of Foucault's language masks the frailty of some of his positions, and Beer provides close analysis of the stylistic strategies he deploys.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies XXXIX, 2003, 465-6
  • ‘After Beer we can return to Foucault's texts with a new imagination and a new sensitivity to the force of his style.’ — Jeremy Carrette, Modern Language Review 99.2, 2004, 502-3 (full text online)

Victor Hugo, romancier de l'abîme: New Studies on Hugo's Novels
Edited by J. A. Hiddleston
Legenda (General Series) 1 May 2002

  • ‘This is a fascinating collection, revealing complexities and shifting sands in place of the stark dichotomies once associated with Hugo's novels... clearly demonstrates a rich seam of interest for the twenty-first-century reader. A thought-provoking volume indeed!’ — Monica Nurnberg, Modern Language Review 99.1, 2004, 204-5 (full text online)