Published July 2021

Fragments, Genius and Madness: Masks and Mask-Making in the fin-de-siècle Imagination
Elisa Segnini
Studies In Comparative Literature 56

  • ‘The wide-ranging approach of the book, which also engages with recent debates in decadence and early modernist studies, openly challenges the “abrupt separation between authors associated with the ‘half-mock interlude of decadence’ and those considered exponents of symbolism, and thus part of early modernism”... The author keeps steady command of her arguments while navigating and scrutinising several artifacts from different cultures, though of course each case study shows its own fine tuning.’ — Giulio Milone, Synergies 2, 2021, 65-68 (full text online)
  • ‘Elisa Segnini leads her readers on a journey through fin-de-siècle Europe with one extra stop in Japan. The universe unveiled by Segnini is populated by uncanny mask makers, men in drag, grotesque masquerades, deathly plaster casts, gruesome masks of exceptional men, criminals, and deviants... A distinctive contribution to a field that can only benefit from engaging with the anthropological, medical, and legal discourse that underlies the artistic production of the fin de siècle.’ — Alessandra Crotti, Rivista di studi vittoriani 53, 2022, 121-25

Published September 2020

Mary Shelley and Europe: Essays in Honour of Jean de Palacio
Edited by Antonella Braida
Studies In Comparative Literature 55

  • ‘A wonderful selection of essays which discusses an aspect of Mary Shelley’s life that was so important to her art and yet is perhaps under-emphasised in discussing her work.’ — Jacqueline Mulhallen, Women's Writing 6 March 2022

Contemporary Fictions: Essays on American and Postcolonial Narratives
Judie Newman
Selected Essays 12

  • ‘Even without the witty, warm introduction in which Prof Newman considers her career with a wry and appealing sense of distance, the consistency of concern across these widely diverse essays is remarkable. As with any art form, a retrospective of critical thinking offers scope to identify perhaps unsuspected threads of continuity in a body of work covering almost half a century, and this is one of the great pleasures of Contemporary Fictions.’ — Clare Hayes-Brady, Review of English Studies advance publication online (full text online)

Brute Meaning: Essays in Materialist Criticism from Dickens to Hitchcock
David Trotter
Selected Essays 9

  • ‘Not a single essay here but is interesting in its own way. Many, as with ‘Dickens and Frith’ (Essay 4) take a minor topic and make something special from it. The essay on Middlemarch (Essay 5) seems a major contribution... All the essays are likeable and thoughtful, exhibiting an astonishingly wide reading.’ — Jeremy Tambling, Modern Language Review 117.3, July 2022, 474-76 (full text online)

Published January 2020

Francisca Wood and Nineteenth-Century Periodical Culture: Pressing for Change
Cláudia Pazos Alonso
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 35

  • ‘It is a rare pleasure to encounter such a meticulous, far-reaching, and at the same time, downright readable academic book as this (which, to its further merit, has an excellent, full Index). The author leaves no stone unturned in her painstaking exploration and rigorous analysis of Wood’s career and periodical culture in nineteenth-century Portugal. The book traverses intellectual biography, literary, social and cultural history, the history of ideas and, of course, the insightful textual analysis for which Pazos Alonso is so highly regarded. This excellent and ground-breaking monograph extends our understanding of the intellectual culture of 1860s Portugal, reaching well beyond the immediate subject matter at hand. It is an essential reference for scholars of nineteenth-century writers of any sex.’ — Rhian Atkin, Bulletin of Spanish Studies 2021 (full text online)
  • ‘Pazos Alonso vai mesmo mais longe celebrando Wood como um exemplo da primeira vaga de feminismo na Europa... A autora reconstrói uma rede de figuras, europeias e outras, defensoras dos direitos femininos, na qual insere Wood demontrando que, se era uma voz praticamente isolada em Portugal, não o era se colocada num contexto mais amplo situado para além das estreitas fronteiras culturais e políticas lusas.’ — Teresa Pinto Coelho, Revista de Estudos Anglo-Portugueses 29, 2020, 233-41
  • ‘Neste livro, Cláudia faz brilhantemente justiça a Francisca, prestando ao mesmo tempo um serviço à cultura nacional.’ — Ana Luisa Vilela, Colóquio-Letras 206, 2021, 276-279
  • ‘Pazos Alonso’s compelling and engaging study not only rescues a prime Portuguese journalist and intellectual from cultural oblivion, but also grants her a well-deserved transnational place in feminist and gender scholarship.’ — Leticia Villamediana González, Modern Language Review 117.3, July 2022, 508-09 (full text online)
  • ‘Succeeds admirably in its proposed aim to offer an overview of the Portuguese mid-nineteenth-century periodical press through the closer analysis of Francisca Wood’s career as editor of A Voz Feminina. It is a groundbreaking study, especially valuable for its extensive archival research that brings to light the figure of a forgotten Portuguese woman writer and pioneer feministas well as the results of her progressive efforts in both the Portuguese and international contexts.’ — Manuela Mourão, American Journal of Lusophone Studies 6.2, 2022, 209-11 (full text online)

Published December 2019

Italy and the USA: Cultural Change Through Language and Narrative
Edited by Guido Bonsaver, Alessandro Carlucci and Matthew Reza
Italian Perspectives 44

  • ‘A very holistic assessment of cultural change, even going beyond the disciplinary points of reference of language and narrative to the larger fields of politics and economics.’ — Anna Chichi, Modern Language Review 117.2, 2022, 303-04 (full text online)

Published September 2018

Erotic Literature in Adaptation and Translation
Edited by Johannes D. Kaminski
Transcript 7

  • ‘Each chapter is conceptually challenging and theoretically rigorous. Indebted to the ‘cultural turn’ of translation studies, ... the contributors are sensitive to the vicissitudes of cultural values and sexual mores, and to the disfigurement that translation precipitates... This volume unleashes a network of exciting discursive tributaries, primed for further navigation.’ — Victoria Carroll, Modern Language Review 115.3, July 2020, 694-95 (full text online)
  • ‘In spite of the fact that the publishing industry has been flooded with erotic literatures since the old times and that translation studies has newly witnessed a felicitous avalanche in the academic publication of our time, erotic literatures and translation studies have by far remained two sufficiently wide and wild parallels in contemporary academia. Erotic Literature in Adaption and Translation edited by Johannes D. Kaminski hence boasts a brave and brilliant contribution, a contribution that not only makes such two distant parallels meet in one single volume but also conjures up a happiest convergence of the estranging twain—erotic literature in the West and its counterpart in the farthest East, by the medium of both multilingual translation and, above all, universal humanity, wherein reigns Eros, the Greek god of erotic love.’ — Min-Hua Wu, The Wenshan Review of Literature and Culture 12.2, June 2019, 223-31 (full text online)

Published September 2017

Sublime Conclusions: Last Man Narratives from Apocalypse to Death of God
Robert K. Weninger
Studies In Comparative Literature 43

  • unsigned notice, The Year's Work in English Studies 98.1, 2019, 657-58

Published December 2016

Memory Across Borders: Nabokov, Perec, Chamoiseau
Sara-Louise Cooper
Transcript 6

  • ‘Sara-Louise Cooper’s stimulating monograph convincingly approaches three writers whose lives and careers may at first seem disparate, and brings them together under the banner of border crossings, inter-generational memory, and its transmission.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 54.2, April 2018, 265
  • ‘Cooper’s approach encompasses a range of critical discussions, yet her incisive close reading of each author remains central. The book will be useful to students and scholars of any of the three authors, and to those interested in the concept of mobility more widely. Cooper’s future contributions are much anticipated.’ — Fabienne Cheung, French Studies 72.3, July 2018, 475-76
  • ‘A meticulous and finely drawn study, highlighting the links in the three works between histories of self and wider histories, and the presence of multiple language and cultural affiliations in a single text... At the end of the work, the author makes a convincing plea not only for the richness to be found in comparative studies, but also for the recognition by French Studies of the constitutive force of movement and of different languages and places within and outside literature written in French.’ — Siobhan Brownlie, Modern Language Review 113.4, October 2018, 855-56 (full text online)
  • ‘This monograph, the sixth to appear in Legenda’s exciting new “Transcript” series, is an ambitious and searching work, which fully realises the imprint’s commitment to intercultural and trans-linguistic analysis... This is a beautifully written and elegantly produced monograph, in which stimulating and sensitive close readings are enriched by a deftly handled theoretical apparatus. It is also an important book that opens out onto discussion of much broader themes of urgent contemporary significance: national identity, migration, universalism, francophonie... A significant intervention for those working in memory studies, autobiography, comparative literature and transnational French Studies.’ — Maeve McCusker, H-France 18.201, October 2018