Adapting the Canon: Mediation, Visualization, Interpretation
Edited by Ann Lewis and Silke Arnold-de Simine
Transcript 128 September 2020

  • ‘A welcome addition to the thriving academic production in the field of adaptation studies; its chapters stimulate reflection on the adaptive process as a phenomenon which has always existed and that we must acknowledge as a main force in the production of new cultural prod- ucts, products that creatively engage with the sources and intermedially reactivate their vital force.’ — Maddalena Pennacchia, Journal of Adaptation in Literature and Performance 14.3, 2021, 345-47 (full text online)
  • ‘An impressively large range of media is examined from a number of theoretical and methodological perspectives, all contributions working hard to move forward the study of adaptation. Their authors share an understanding of what it means to be historical, dialogic, and intermedial. We learn a lot about the artefacts, artists, and phenomena in question, as well as about the shape of adaptation studies in the 2020s.’ — Michael Stewart, Translation and Literature 31, 2022, 136-41 (full text online)

Arthur Symons: Poet, Critic, Vagabond
Edited by Elisa Bizzotto and Stefano Evangelista
Studies In Comparative Literature 4425 May 2018

  • ‘The MHRA's recent commitment to publishing works by or on Arthur Symons was sus=tained in 2017 with selections edited by Nicholas Freeman and by Jane Desmarais and Chris Baldick. That commitment continues with a volume of essays on Symons’s life and work, many of which discuss his personal, intellectual, and artistic relations with aspects of European culture... In their short but excellent introduction, Bizzotto and Evangelista argue that their collection, “the first ... entirely dedicated to Symons[,] ... aims to project a new, nuanced view of Symons into the twenty-first century.”’ — Ian Small, English Literature in Transition 1880-1920 62.3, 2019, 599-606
  • ‘Once consecrated by Pater as a successor to Browning, Symons ranged far beyond poetry to practise literary and art criticism, aesthetic theory, drama, travel writing and translation; and he wrote prolifically, if self-cannibalistically, until his death in 1945.’ — Ellen Crowell, Times Literary Supplement 7 June 2019, 35
  • ‘A book devoted to the work of Arthur Symons is timely and much needed; and this carefully fashioned and integrated collection of essays offers an excellent response to that need... This is a well-crafted collection; a thoughtful and integrated multi- authored study of a writer, and one that has been put together both to confirm his significance to many of our current scholarly preoccupations while simultaneously unsettling what it might mean to think of a writer as ‘central’ to any of those debates.’ — Marion Thain, Comparative Critical Studies 17.1, 2020, 161-64 (full text online)
  • ‘The book is clearly a timely contribution to our knowledge of Symons and represents a significant milestone in his ongoing critical retrieval.’ — Rob Harris, Studies in Walter Pater and Aestheticism 5, 2020, 140-44
  • ‘Gives Symons the meticulous attention that such a pivotal cultural figure deserves. One of the most insightful aspects... is its analysis of the wandering obliqueness of his Decadent perspective as it reflects his philosophical commitment to freedom of expression, experience, and lifestyle.’ — Dennis Denisoff, Victorian Studies 62.4, 2020, 686-88 (full text online)

Chivalry, Academy, and Cultural Dialogues: The Italian Contribution to European Culture
Edited by Stefano Jossa and Giuliana Pieri
Italian Perspectives 3719 December 2016

  • ‘An interesting aspect is the rhythmical alternation of the contributions, organized in an almost Dantesque numerological order. Each section counts six chapters and is opened by an extraordinarily distinguished scholar [...] discussing challenging topics that escape traditional frames of literary studies: vocal transmissions of Petrarch’s verse, Camillo’s theater of memory, and Berni’s Rifacimento of Boiardo’s Innamorato between oral and written language... These eminent scholars and their fifteen fellow authors form a remarkable group shot of different generations of Italianists between two continents.’ — Alessandro Giammei, Renaissance Quarterly 71.9, October 2018, 1196-98
  • ‘This broad and enterprising survey is provided by some of the foremost names in early modern Italian Studies... Though the volume is ambitious and highly diverse, editors Stefano Jossa and Giuliana Pieri have ensured a smooth transition of thought between the essays, and the structure of the book itself is instinctive and accessible... A substantial contribution to early modern Italian Studies, and scholars from a range of disciplines will find it a valuable and thought-provoking read.’ — Lucy Rayfield, Modern Language Review 114.1, January 2019, 150-51 (full text online)

Confrontational Readings: Literary Neo-Avant-Gardes in Dutch and German
Edited by Inge Arteel, Lars Bernaerts and Olivier Couder
Germanic Literatures 2128 September 2020

Cultural Reception, Translation and Transformation from Medieval to Modern Italy: Essays in Honour of Martin McLaughlin
Edited by Guido Bonsaver, Brian Richardson, and Giuseppe Stellardi
Legenda (General Series) 17 May 2017

  • ‘A remarkable unified collection... [the essays] may be read in any order, so rich and abundant are the resonances among them.’ — Carmine G. Di Biase, Times Literary Supplement 8 May 2018
  • ‘Zygmunt G. Barański presents a deeply contextualized understanding of the Orpheus myth in Petrarch’s Canzoniere, taking into account Virgilian and Ovidian antecedents, and the traces of their elaboration in works including the Bucolicum carmen and Familiares. At the heart of his essay, Barański boldly, but not unpersuasively, asserts Petrarch’s lyric collection of fragments to be “the great overlooked Orphic text of the Western tradition”. Brian Richardson’s essay is also among the most ambitious, tackling a massive quantity of Renaissance Italian poetic production—extempore Latin and vernacular lyric compositions—and he does so with aplomb, providing perhaps the first categorization with a qualitative/theoretical valuation of this important but almost entirely overlooked subgenre of poetry... Meriting special distinction, Peter Hainsworth’s contribution rescues John Dickson Batten’s illustrations to Dante’s Inferno (1897–1900) from their relative oblivion.’ — Sherry Roush, Renaissance Quarterly 71.9, October 2018, 1193-95
  • ‘The scope, historical locus and chronological ambition of the present volume are exceptionally wide and rich... The quality of the contributions is invariably high and all are case-studies relevant to the book’s central preoccupation with cultural contact and interchange... an admirable collection, full of stimulus and surprises, handsomely produced by Legenda.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 54.2, July 2019, 265-66 (full text online)
  • ‘This volume brings to mind one of Calvino’s own definitions, in his Why Read The Classics?: ‘The classics are those books which come to us bearing the aura of previous interpretations, and trailing behind them the traces they have left in the culture or cultures (or just in the language and customs) through which they have passed’ (McLaughlin’s translation). The volume invites readers into the palimpsest that is Italian culture, which is to say, among other things, its imitations, its intertextuality and transmediality, and its translations.’ — Antonella Braida, Translation and Literature 29, 2020, 291-96 (full text online)
  • ‘The volume reads as a user guide to the most updated views on literary theory and cultural studies, demonstrating how ‘open’ a field Italian studies has become in recent years. Texts—in a semiological sense, hence comprising all meaningful artefacts of culture—are scrutinized through a wide range of approaches, including linguistic, philological, thematic, intertextual, historical, sociological, comparative. and hermeneutical.’ — Oscar Schiavone, Modern Language Review 115.3, July 2020, 737-41 (full text online)

Decadence and the Senses
Edited by Jane Desmarais and Alice Condé
Legenda (General Series) 17 May 2017

  • ‘I found Maxwell’s discussion of the tuberose, and more speci cally Walter Pater’s conscription of that flower to describe his own rarefied prose style, to be particularly interesting, as Pater’s writing is so often considered the acme of Decadent prose. It seems that the orchid that famously reminded Dorian Gray of the seven deadly sins should, perhaps, have been a tuberose. Equally interesting is Angela Dunstan’s suggestion that Theodore Watts-Dunton’s roman-à-clef Aylwin became for readers a means of owning the celebrity of Dante Gabriel Rossetti, or the notion extended by Liz Renes that John Singer Sargent’s Madame X should be considered a meditation on the white, sculptural body and its changing role in modern art.’ — Jamie Horrocks, English Literature in Translation 61.4, 2018, 525-28
  • ‘It is perhaps fitting that the unity of a book on Decadent literature should be best experienced ‘decomposed’ to give place to the independence of each chapter. There is no doubt, however, that the high quality of its constituent parts forms a significant contribution to Sensory Studies and that the collection is a ‘must-read’ for any student of Decadence at the fin de siècle and beyond.’ — Patricia Pulham, Modern Language Review 114.1, January 2019, 128-29 (full text online)
  • ‘Desmarais and Condé have done an enormous service by opening up this can of repulsive worms.’ — Dennis Denisoff, Victorian Studies 61.2, Winter 2019, 554-56

Futurism: A Microhistory
Edited by Sascha Bru, Luca Somigli, and Bart Van den Bossche
Italian Perspectives 3629 September 2017

  • ‘The chapter structure is cleverly designed to replicate a ‘day in the life’ of a Futurist ‘new man’, with chapters focusing on places both large and small from ‘The Skyscraper’ to ‘The Bed’... This book was a pleasure to read and will reward both the serious scholar of Futurism and the more casual reader of twentieth-century Italian culture who may wish to dip in and out of the Futurist day.’ — Selena Daly, Modern Language Review 114.3, July 2019, 577-579 (full text online)

Gravity and Grace: Essays for Roger Pearson
Edited by Charlie Louth and Patrick McGuinness
Legenda (General Series) 25 February 2019

  • ‘A core series of contributions offers a remarkably sustained and rich reflection on the interplay between the aesthetic and ethical notions of gravity and grace.’ — Scott M. Powers, H-France 20, June 2020, no. 92
  • ‘Works of art function by allowing something to happen, rather than by making something happen, and are nothing without our active participation. The prescriptive weightiness of words in practical discourse is not what poetry, especially, puts in play. That certainly makes this book a fitting tribute to the wonderful work of Roger Pearson, whose own writing is never heavy, never pedantic, but always invites and inspires the reader to continue thinking beyond the page.’ — Peter Dayan, Modern Language Review 116.1, 2020, 188-89 (full text online)

The Italian Renaissance: A Zest for Life
Edited by Michel Jeanneret and Nicolas Ducimetière
Legenda (General Series) 15 May 2017

  • ‘This is a Renaissance that triumphantly emerges from the dark ages of medieval Europe, bringing with it the birth of an ideal society guided by beauty and love, thus giving rise to one of the most extraordinary creative seasons of poetry, architecture, and art that the world has ever known... Yves Bonnefoy gives a moving account of his youthful discovery, in a still deserted post-war Florence, of the Brancacci Chapel... The most remarkable pages, however, of these many and memorable contributions are those by Michel Butor, sadly deceased in the same year in which the book was published. Always concerned with ‘micro-événements’ [...] Butor simply fixes his (and our) attention on every tiny detail of Antonello da Messina’s Renaissance image of the Middle Ages in his painting of Saint Jerome in his Study, reading (one presumes) his own historic translation of the Bible. The sense of this descriptive tour de force becomes clear in a final poem in which Butor identifies himself with Antonello.’ — Hilary Gatti, Modern Language Review 113.4, October 2018, 887-89 (full text online)

The Made and the Found: Essays, Prose and Poetry in Honour of Michael Sheringham
Edited by Patrick McGuinness and Emily McLaughlin
Legenda (General Series) 25 May 2017

  • ‘Micky’s words return here in all their felicity. His appetite, brilliance, and distinct sensibility are intensely present. The editors speak of Micky ‘drawn by what was accidental, unsystematic, eccentric’ (p. ix). They see him glorying in ‘the overspill of things’. They speak of Micky as their ‘friend and colleague’ and this book is a beautiful act of camaraderie.’ — Emma Wilson, French Studies 72.3, July 2018, 485-86 (full text online)
  • ‘This starry roster of writers, working in English and French, often operate along lines of creative interplay between chance and choice, the map and serendipity, walking and writing, celebrating the transition from noticing to noting and from there maybe even into actually making poetry.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 54.3, July 2018, 375
  • ‘The Made and the Found is a rich volume that will be of interest to friends of the late Michael Sheringham as well as to all those wanting to study the relation between French culture, language and the everyday.’ — Verena Andermatt Conley, H-France 18.214, November 2018

Minding Borders: Resilient Divisions in Literature, the Body and the Academy
Edited by Nicola Gardini, Adriana X. Jacobs, Ben Morgan, Mohamed-Salah Omri and Matthew Reynolds
Transcript 51 November 2017

  • ‘The contributors not only bring to light the long history of border-making, but also the ways in which it is possible to construct a methodological framework by which to interrogate these practices.’ — Fariha Shaikh, Modern Language Review 114.4, October 2019, 845-46 (full text online)

The Modern Spanish Canon: Visibility, Cultural Capital and the Academy
Edited by Stuart Davis and Maite Usoz de la Fuente
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 2822 August 2018

  • ‘This volume showcases the work of early-career scholars working in modern peninsular Spanish studies as they seek a breakthrough into the institutional realm of the contemporary academy. It comprises ten essays ordered and presented by the editors, who, in a spirited Introduction, identify fundamental questions and issues ranging from nomenclature (Spanish Studies? Iberian Studies?) and the politics of the discipline, to ownership and the constitution of the canon.’ — Robin Fiddian, Hispanic Research Journal 20.4, 2019, 416-17 (full text online)
  • ‘A welcome and handsome contribution to debates on the limits, possibilities and opportunities for current and future research on the modern Spanish cultural canon... An excellent vision of the vibrant health of early-career Hispanism and a thought-provoking challenge to established critical paradigms... this volume is testament to a very bright and innovative future for our discipline.’ — Alison Ribeiro de Menezes, Bulletin of Spanish Studies 96.9, 2019, 1557-58

The Multilingual Muse: Transcultural Poetics in the Burgundian Netherlands
Edited by Adrian Armstrong and Elsa Strietman
Legenda (General Series) 1 November 2017

  • ‘This forward-thinking collection is part of an emerging and significant trend towards analysing medieval literature in the multilingual context in which it was written... this collection has a much wider significance beyond this geographical setting insofar as it provides a splendid model for future research into the multilingualism of medieval literature.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 55.2, April 2019, 247-48 (full text online)
  • ‘Through the viewpoint of transcultural exchange, and by giving voice to cases in their contemporary contexts, the editors successfully present an enriching new picture of multilingualism in the fifteenth-century Low Countries.’ — Bram Caers, French Studies 73.2, April 2019, 284-85 (full text online)
  • ‘Largely refuses clichés and tired assumptions about translation and other interlingual-literary engagements, preferring instead to turn new ground for specific analyses of less obvious intertextual, interdiscursive, and intermedial contacts. Armstrong and Strietman have gathered a fine collection that puts on display the richly provocative multilingualism of the early modern Low Countries. Anyone interested in early modern literary culture will be delighted by the insights and methods of these fine essays.’ — Anne E. B. Coldiron, Early Modern Low Countries 3.1, 2019, 145–148 (full text online)
  • ‘This essay collection offers an excellent point of entry for reflection and further research on the impressive literature of the Low Countries under the dukes of Burgundy, and shows how the multilingualism and multiculturalism of the region energized and enriched its poetry.’ — unsigned notice, Medium Aevum 88, 2019, 191-92
  • ‘The Multilingual Muse est un ouvrage important qu’il faut saluer. En effet, il éclaire dans le détail la manière dont se forme culturellement, socio-économiquement et même politiquement--malgré notre remarque ci-dessus--un espace commun bilingue au 15e siècle et au début du 16e siècle. Nombre d’enseignements sont à retenir pour l’historien.ne du politique : la nécessité de repenser les modèles de diffusion culturelle et donc idéologique « top-down » pour privilégier des processus en réseaux interpénétrés, et surtout abandonner cette idée issue du 19e siècle, et pourtant encore bien présente chez nombre de collègues, que l’État dynastique tardo-médiéval et renaissant se construirait nécessairement par l’unification linguistique. L’exemple de la mosaïque étatique bourguignonne dément tout à fait ce postulat.’ — Jonathan Dumont, H-France 19, November 2019, 220
  • ‘This is an exciting volume which sheds important light on multilingualism in the world of the Burgundian Netherlands during the late Middle Ages.’ — Albrecht Classen, Mediaevistik 31, 2018, 465-67

Performing Medieval Text
Edited by Ardis Butterfield, Henry Hope and Pauline Souleau
Legenda (General Series) 1 November 2017

  • ‘Collectively, these studies effectively demonstrate the necessity for, and advantage of, an understanding of performance that transcends traditional academic boundaries and the volume, overall, serves as a solid exemplar of how to approach doing so.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 55.2, April 2019, 248 (full text online)
  • ‘An ambitious and wide-ranging exploration of performance in medieval European culture. Recognizing the ‘complex terminological web’ spun round the terms performance and performativity, the volume acknowledges and accepts performance as a ‘contested concept’. It also, importantly, recognizes the historical contingency of performance as an idea... The contributing essays illustrate both the ubiquity of performance in medieval culture and the very different ways it manifests in and through text, itself broadly conceived as manuscript, image, written word, and musical note.’ — Clare Wright, Modern Language Review 114.3, July 2019, 525-526 (full text online)
  • ‘This thought-filled and thought-provoking volume offers a polyphony of perspectives on, and examples of, medieval performance.’ — Blake Gutt, French Studies 73.4, October 2019, 622-23 (full text online)
  • ‘While these essays are likely to be read individually by specialists in their various fields, a reader of the whole volume will be rewarded with an enriched and nuanced understanding of the concepts of “performance” and “text,” and of the explanatory reach of the field of performance studies.’ — Anne Stone, Speculum 96.2, 2021, 482-84

The Rise of Spanish American Poetry 1500-1700: Literary and Cultural Transmission in the New World
Edited by Rodrigo Cacho Casal and Imogen Choi
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 2223 April 2019

  • ‘En conjunto, The Rise of Spanish American Poetry supone una extraordinaria selección de aportaciones al estudio de los textos coloniales y sus relaciones culturales en un contexto transatlántico.’ — Víctor Sierra Matute, Bulletin of Spanish Studies 97.6, 2020, 1070-1071
  • ‘La publicación no sólo resulta novedosa por la articulación multidisciplinaria de sus aproximaciones, sino por incorporar nuevas e interesantes interpretaciones... Sin duda, esta publicación constituye una aportación para el hispanismo que establece nuevas vías de interpretación dignas de ser atendidas y continuadas. Valga mencionar la hermosa factura del volumen y la esmerada edición, en la que el puñado de erratas detectadas no minimiza sus enormes aportaciones.’ — Andrés Iñigo Silva, Creneida 8, 2020, 394-400
  • ‘Some of the strongest essays draw attention to authors, texts or topics that have for the most part received limited attention from scholars. The range of subjects covered is noteworthy and the editors and contributors deserve praise for their ability to bring into the realm of poetic signification issues as diverse as exploration, evangelization, natural disasters, ideological debates, literacy, humanism, print culture, theology, music theory, humor, Jesuit edu- cation, historiography, mourning, astrology, piracy or racialized discourses.’ — Emiro Martínez-Osorio, Colonial Latin American Review 29.4, 2020, 662-64 (full text online)
  • ‘La proposition portée par Rodrigo Cacho, Imogen Choi et les onze contributeurs du volume présente, en définitive, de multiples mérites. Dans son approche de la poésie moderne, d’abord, elle promeut une lecture historique des corpus qui cherche et met en valeur les mécanismes d’hybridité depuis un regard résolument comparatiste entre les études hispanistes et les études américanistes. Dès lors, elle tire parti de la variété et de la variabilité idéologique et de positionnement politique des poètes et des poèmes plutôt que de l’ignorer en la réduisant à l’une ou l’autre des positions antagonistes. Le volume resitue aussi avec soin et de façon systématique les corpus abordés dans le contexte social et pragmatique de leur composition, dans leur lien avec ce que l’on pourrait appeler les usages de la poésie – y compris le véhicule musical, si rarement abordé dans les travaux des philologues. Ainsi la poésie peut-elle servir tout à la fois à édifier, à louer ou à décrédibiliser l’action des contemporains. L’ensembl’ — Aude Plagnard, Bulletin Hispanique 124.1, 2022, 365-69

Translating Petrarch's Poetry: L’Aura del Petrarca from the Quattrocento to the 21st Century
Edited by Carole Birkan-Berz, Guillaume Coatalen and Thomas Vuong
Transcript 817 February 2020

  • ‘Ranging through five centuries of translations, adaptations and imitations of Petrarch, the father of Humanism, this transcultural, transdisciplinary study considers the echoes of this major figure, whose reach goes beyond borders, eras and literary genres to resonate singularly into our times and in our own resonating ears.’ — Robert Sheppard, Pages 16 September 2020
  • ‘Translating Petrarch’s Poetry is a must-read book for anybody interested in the spread of Petrarch’s poetry in the Western world (and beyond) throughout modernity. It collects very thorough essays dealing with this theme in always original and engaging manners from a variety of modern critical standpoints.’ — Enrico Minardi, Annali d'Italianistica 38, 2020, 455-459
  • ‘As its title suggests, this volume covers both “translating” in a conventional sense and freer, sometimes distanced, responses that are nevertheless redolent of Petrarch’s “aura” or distinctive atmosphere and of his portrayal of his beloved. By integrating a wide gamut of approaches on the part of academics from different disciplines and of poets, the collection of case studies presented here illustrates very effectively the endlessly imaginative ways in which Petrarch’s poetry has been transformed and repurposed across time.’ — Brian Richardson, Speculum 96.4, October 2021, 1153-54 (full text online)
  • ‘This collection of fifteen essays by scholars and writers from a range of countries brings to bear on Petrarch recent interest not only in translation as normally conceived but also in reformulations and fragmentations of the original and its appropriation in other media, and in the roles translations and other responses play and have played socially and culturally.’ — Peter Hainsworth, Modern Language Review 117.3, July 2022, 505-07 (full text online)

Women, Men and Books: Issues of Gender in Yiddish Discourse
Edited by Gennady Estraikh and Mikhail Krutikov
Studies In Yiddish 1630 December 2019

  • ‘The book presents the most recent research on the subject of gender in Yiddish literature and culture and paints a far more complex picture of gender roles in Eastern European Jewish life than is portrayed in traditional sources... As gender and sexuality are increasingly being understood as fluid, rather than determined categories, this kind of research is extremely significant for those of us who still speak, write and create in Yiddish, and want to hold on to it as a living language, capable of expressing all of our experiences.’ — Annabel Cohen, Forward 23 November 2020