Margaret Tyler, Mirror of Princely Deeds and Knighthood
Edited by Joyce Boro
Tudor and Stuart Translations 111 July 2014

  • ‘Boro’s judicious use of textual notes, the glossary, and her explanatory introduction, make this edition accessible to a wide audience and suitable for introducing new readers to Early Modern chivalric romance.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51, 2015, 237
  • ‘[This] very complete edition, with a useful introduction, is particularly welcome given the recent critical interest in Tyler's prologue to her Mirror.’ — Barbara Fuchs, Studies in English Literature 1500-1900 55, 2015, 226
  • ‘Her discussion of the proto-feminist implications of Tyler’s translation, as well as its preface, is a model of careful and thorough linguistic analysis. Attractively priced, her edition should do much to extend the readership of The Mirror of Princely Deeds and Knighthood, and is a welcome addition to this excellent MHRA series.’ — Gillian Wright, Translation and Literature 24, 2015, 254-55
  • ‘Boro's expertly annotated edition ... a useful tool for students and scholars of early modern exchange.’ — Hannah Leah Crummé, Times Literary Supplement 23 January 2015, 26
  • ‘This edition makes a substantial contribution to Elizabethan studies.’ — H. Gaston Hall, Cahiers Élisabéthains 87, 2015
  • ‘Boro’s introduction does a fine job of summarizing the previous fifteen years of intense scholarly interest on Tyler’s work, and clearly articulates avenues for further investigation and inquiry.’ — Aaron Taylor Miedema, Renaissance and Reformation 39.3, Summer 2016, 217-18

Luise Gottsched, Der Lockenraub/Alexander Pope, The Rape of the Lock
Edited by Hilary Brown
European Translations 21 September 2014

  • ‘Her edition also shows the way forward for Translation Studies by returning to a detailed comparison of a translation with the original source text.’ — John Guthrie, Modern Language Review 111, 2016, 578 (full text online)

Richardson and the Philosophes
James Fowler
Legenda (General Series) 23 April 2014

  • ‘James Fowler aims to restore Richardson to his proper place in an Enlightenment that resisted stratification along na- tional lines, and one in which Enlightenment and counter-Enlightenment ideals inter- sected productively to engender the ideological dynamism we associate with the second half of the eighteenth century... Fowler initiates an important conversation about Richardson’s influence on the Continent.’ — Hans Nazar, French Studies 69.2, April 2015, 245
  • ‘The strength of Fowler’s study is found in his examination of a debate that perplexed Christians and deists alike (and with which atheists, too, had to engage): the role of Providence in conducting human affairs (or not) and the subsequent question of whether justice is to be achieved in this world or the next.’ — Karen Lacey-Holder, Modern Language Review 110.3, July 2015, 785-86 (full text online)
  • ‘The book is the most sustained examination to date of why Richardson, ‘a ‘‘counter-Enlightenment’’ writer’ who ‘claimed to write religious novels in order to counter anti-Christian tendencies in Britain’, should find such a sincere, serious, and even emulative audience in a generation of French intellectuals who ‘almost by definition, saw revealed religion as a source of prejudice and superstition’.’ — James Smith, The Year's Work in English Studies 95.1, 2016, 655-56

Caroline Literature
Edited by Rory Loughnane, Andrew J. Power and Peter Sillitoe
Yearbook of English Studies 441 January 2014

Richard Carew, The Examination of Men's Wits
Edited by Rocío G. Sumillera
Tudor and Stuart Translations 171 August 2014

  • ‘This MHRA edition, modernized for accessibility, offers an excellent point of entry to both early modern Spanish literature and renaissance translation.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51, 2015, 231
  • ‘Sumillera’s edition is an important contribution to sixteenth-century studies.’ — Andrew Breeze, Modern Language Review 112.1, January 2017, 223-24 (full text online)
  • ‘Rocio G. Sumillera has produced an erudite yet accessible edition of Richard Carew's The Examination of Men's Wits (London, 1594), the first English translation of Juan Huarte de San Juan's El examen de ingenios para las ciencias (Baeza, 1575), a vital and influential, yet too often overlooked, humanist treatise... It is much to the credit of the Modern Humanities Research Association's Tudor and Stuart Translations series that they have made this vernacular English edition available and that they have done so in both hardback and the less expensive paperback.’ — Maura Giles-Watson and Yasmine Hachimi, Sixteenth Century Journal 48.1, 2017, 241-42
  • ‘The volume nicely achieves the MHRA Tudor & Stuart Translations series's goal to highlight important works that were widely known to early moderns but have become inaccessinle due to the vicissitudes of time. Thus volume provides access to a colorful and influential early modern account of human wits. Showing how widely natural philosophical texts circulated, it also gives insight into how they changed in the process of crossing confessional boundaries. It would be an ideal way to introduce students to the text and to this early modern milieu.’ — Tricia M. Ross, Early Science and Medicine 21.6, 2016, 588-589

Gadda and Beckett: Storytelling, Subjectivity and Fracture
Katrin Wehling-Giorgi
Italian Perspectives 291 November 2014

  • ‘Katrin Wehling-Giorgi’s comparative reading of the works of two giants of European literature is both enlightening and fascinating... The book is written in an elegant style and has the great merit of spelling out with admirable clarity the philosophical implications of Gadda’s and Beckett’s narrative projects.’ — Olivia Santovetti, Modern Language Review 112.1, January 2017, 225-27 (full text online)

Narrative Structure and Philosophical Debates in Tristram Shandy and Jacques le fataliste
Margaux Whiskin
MHRA Texts and Dissertations 951 January 2014

  • ‘Whiskin proves a perceptive and engaging commentator who will aid readers in their journeys through a literary world of orderly disorder.’ — Simon Davies, French Studies 68, 2014, 546-47

Walter Pater: Imaginary Portraits
Edited by Lene Østermark-Johansen
Critical Texts 35 / Jewelled Tortoise 11 April 2014

  • ‘Long out of print, Imaginary Portraits has finally found a worthy home in print, thanks to what Pater might have characterized as Østermark-Johansen’s ‘minute and scrupulous’ lapidary care.’ — Kit Andrews, Modern Language Review 111.3, 2016, 861-63 (full text online)
  • ‘It makes the portraits accessible through the lucid, highly original, and perceptive critical introductions and the useful, often necessary annotations. This is an essential text for students of Pater and Aestheticism.’ — David Riede, Pater Newsletter 65, 2014, 92
  • ‘"[Østermark-Johansen] combines an encyclopedic knowledge of Pater's influences and allusions, and an astute understanding of his works and life, with enviable lightness of touch."’ — Kate Hext, Times Literary Supplement 8 August 2014, 11
  • ‘The annotations are perhaps the most significant contribution this collection will make, as Pater’s highly allusive prose poses difficulties even to trained scholars – there is nothing close to its combination of comprehensiveness and critical apparatus on the market right now.’ — Matthew Potolsky, Journal of Pre-Raphaelite Studies 24, 2015, 112
  • ‘Lene Østermark-Johansen’s magisterial new edition ... offering incisive critical and historical contexts for the individual texts.’ — James Eli Adams, English Literature in Transition 1880-1920 59, 2016, 105-08
  • ‘Remarkable value and puts the exorbitant prices charged by some other publishers of textual editions to shame.’ — William Baker, The Year's Work in English Studies 95.1, 2016, 1472
  • ‘This invaluable edition will hopefully bring some hitherto neglected texts of the Pater canon to a wider readership including undergraduates, especially as it comes for a very reasonable price. A definite "must-buy".’ — Bénédicte Coste, Cahiers victoriens et édouardiens 82, 2015