See also the home page of the Legenda book series Studies In Comparative Literature

Published May 2006

The Fantastic in France and Russia in the Nineteenth Century: In Pursuit of Hesitation
Claire Whitehead
Studies In Comparative Literature 10

  • ‘This recent volume from the Legenda imprint maintains the high standards of production and academic excellence in the field of comparative literature that readers have come to expect from the marque.’ — Leon Burnett, Slavonic and East European Review 86.4, 2008, 707-09 (full text online)
  • ‘Most of all benefits through its comparative analyses of chosen texts; this not only makes obvious the "pan-European" context in which the fantastic flourished during the nineteenth century but will, it is to be hoped, inspire others to tinker further with some of the concepts applied here to the fantastic, especially in relation to other examples of Gothic fiction.’ — Slobodan Sugur, Modern Language Review 104.3, 2009, 824-25 (full text online)
  • ‘This is a very readable work, which constitutes a valuable complement to Todorov's 1970 "Introduction à la littérature fantastique."’Forum for Modern Language Studies 235)
  • ‘Essential reading for scholars of the fantastic; I also recommend it to instructors, who can use Whitehead's readings of these classic texts to astound their students by revealing the way that language works to produce the thrills of the genre.’ — Lynn Patyk, Russian Review 68.1, May 2009, 129-30

Published April 2010

Turning into Sterne: Viktor Shklovskii and Literary Reception
Emily Finer
Studies In Comparative Literature 18

  • ‘In [Finer's] own inventive readings, the impact of Sterne and English eighteenth-century narrative experiments is dominant in Shklovskii’s journalism and fiction of the mid 1920s. The overt play with convention evident in his non- fiction, as in his novels, exemplifies in a double sense the khod konia — both the knight’s move of artistic indirection and the hobby horse of Shandean digressions.’ — Dale E. Peterson, Slavonic and East European Review 89.4, October 2011, 720-21 (full text online)
  • ‘Emily Finer’s first monograph represents a significant advance on any other coverage of Viktor Shklovskii (1893–1984) and his work in literature to date... An outstanding study for those interested in early twentieth-century Soviet culture, comparative literature and literary reception, close readings of English literature in Russian translation, and the publication and dissemination of English literature in Russia and the Soviet Union.’ — Rosemari Baker, Slavonica 17.1, April 2011, 54-55

Published May 2011

The Art of Comparison: How Novels and Critics Compare
Catherine Brown
Studies In Comparative Literature 23

  • ‘Brown's core chapters gracefully use varied conceptual tools and interdisciplinary viewpoints, all of which are engagingly woven into an organic whole, so that the reader emerges from this ambitious enterprise appreciating what notable work can be done when translation theory and practice are not seen as separate entities but as intercommunicative.’ — Andrew Radford, Translation and Literature 20, 2011, 403-08
  • ‘Dexterously connects Eliot, Tolstoy and Lawrence to the considerations of nationalism and supranationalism at the heart of critical debates within and about comparative literary scholarship... Convincingly demonstrates that we as literary critics should open our ears and our minds to unlikely literary conversations, as well as the fresh knowledge and pleasure we may glean from them.’ — Katherine Anderson, George Eliot-George Henry Lewes Studies 62-63 (September 2012), 124-26

Published April 2019

Depicting the Divine: Mikhail Bulgakov and Thomas Mann
Olga G. Voronina
Studies In Comparative Literature 47

  • ‘Olga G. Voronina’s careful comparative study brings to light many of the parallel narrative strategies in Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita and Thomas Mann’s Joseph and His Brothers... What sets Bulgakov and Mann apart from the mainstream, as Voronina convincingly shows, is their decision to engage polemically with biblical texts.’ — Thomas Seifrid, Comparative Literature Studies 57.3, 2020, 559-62
  • ‘В заключение хочу сказать, что книга Ольги Ворониной инновативна в постановке исследовательской проблемы и плодотворна в ее решении. Завершаю рецензию на книгу цитатой из другого булгаковского романа: «Она дышит! Она живет!».’ — Irina Belobrovtseva, Scando-Slavica 67.2, 2021, 287-94 (full text online)
  • ‘Voronina has created a convincing, far-researching, unique and engaging study of Bulgakov's and Mann's poetic versions of biblical narratives, which both de- and re-mythologize the source text and are characterized by syncretism and rich intertextuality. The book is undoubtedly interesting and inspiring not only for Slavic and German scholars but also for any reader who is interested in a different and innovative approach to the study of comparative literature. The spiritual, scientific, and scholarly merits of this book perfectly complement one another.’ — Natalia Kaloh Vid, Slavic Review full text online)
  • ‘The first comparative study of The Master and Margarita and Joseph and His Brothers, and an important and original contribution to research on Bulgakov’s and Mann’s novels as well as on biblical literature in more general terms.’ — Sarah Fengler, Oxford Comparative Criticism and Translation 30 September 2021
  • ‘Depicting the Divine is a meticulously researched, impressive close reading of two novels... a valuable contribution to literary studies. In her nuanced close readings and thorough research of the two novels Voronina applies a specialist’s insight to both Bulgakov and Mann, paying attention to linguistic subtleties in the two languages and explaining them well to the English reader.’ — Eric Laursen, Russian Review 80.4, October 2021, 713-14 (full text online)