Caravaggio in Film and Literature: Popular Culture's Appropriation of a Baroque Genius
Laura Rorato
Italian Perspectives 301 November 2014

Emile Zola and the Artistry of Adaptation
Kate Griffiths
Legenda (General Series) 17 July 2009

  • ‘This book could be grandly defined as an essay in intertextuality, intergenericity and transmodality... Such forbidding terminology should not by any means discourage the more general reader familiar with Zola’s works from engaging with, and almost certainly from enjoying, Kate Griffiths’s splendid study.’ — David Baguley, Bulletin of the Emile Zola Society 2010
  • ‘This is a book that refreshingly refuses to subscribe to clichés about Zola’s ‘pre-cinematic technique’. And in reading adaptations (both forward and back) against her selected texts, Griffiths provides for each of them an intelligent contribution to the thinking of students and specialists alike.’ — Robert Lethbridge, French Studies 65.3, July 2011, 398-99
  • ‘One of the most significant new books to be published concerning a major literary ‘canonical’ figure—Émile Zola—and the adaptations his prose generated... In particular, Griffiths’s work on La Terre is one of the best discussions of Antoine’s silent masterpiece I have read in years. Her scholarly text is readable, intellectually cogent, and illuminating for the student of Zola’s naturalist, experimental methodology, as formulated in his ‘scientific’ prose, and the ensuing, often multiple, film interpretations it generated. This is a superior study of literary–film interrelations, excellent and timely scholarship.’ — Robert Singer, Modern Language Review 106.4, 2011, 1160-61 (full text online)

From Puppet to Cyborg: Pinocchio’s Posthuman Journey
Georgia Panteli
Studies In Comparative Literature 4028 April 2022

  • ‘Panteli achieves no small feat by negotiating seven case studies across three decades and even more national contexts and languages, and the book’s strength is in capaciously demonstrating how the Pinocchio myth can be a useful, even playful, lens for approaching contemporary texts in which the human condition is desired or negotiated.’ — Kelly McKisson, Modern Language Review 118.4, October 2023, 595-97 (full text online)

Pasolini after Dante: The 'Divine Mimesis' and the Politics of Representation
Emanuela Patti
Italian Perspectives 351 September 2016

Thinking Cinema with Proust
Patrick ffrench
Moving Image 722 August 2018

  • ‘ffrench masterfully argues that Proust’s novel undoes our confidence in the objectivity of memory and of history... This brief account cannot do justice to the intricacies of ffrench’s book, which will serve as a valuable resource to scholars of the novel and of the cinema.’ — Patrick M. Bray, French Studies 73.4, October 2019, 663-64 (full text online)
  • ‘Thinking cinema ‘with and through Proust’, this brilliant book unravels manifold new connections, resonances, and echoes across diverse fields of knowledge, demonstrating amply that the chapter of Proust’s relation to cinema is far from being closed.’ — Marion Schmid, Modern Language Review 115.4, October 2020, 922-23 (full text online)

Zola and the Art of Television: Adaptation, Recreation, Translation
Kate Griffiths
Transcript 328 September 2020

  • ‘There is a lot of good material in Zola and the Art of Television. Its readings of Zola’s novels and short stories, especially in relation to their adaptations, are fresh, detailed, and nuanced. Electing to address television adaptations rather than film brings more attention to this more under-researched form of adaptation.’ — Jonathan Evans, Translation and Literature 30, 2021, 243-48 (full text online)
  • ‘Griffiths breaks new ground here in two ways which she explains in detail in her introduction. First, her focus on television adaptations ends what she calls the “critical silence” (p. 7) in this area by challenging viewers’ and scholars’ tendency to underappreciate both the artistry and the critical significance of televisual adaptation. Secondly, Griffiths convincingly argues that a deep understanding of creative processes and practices can be gained from treating televisual rewritings of literary texts as translations rather than (or as well as) adaptations; for her, reading these televisual texts through the lens of various translation theories opens up extremely fruitful modes of interpretation and ultimately calls for a reconsideration of what televisual art is or could be. By challenging adaptation studies’ traditional resistance to translation theory, Griffiths’s book importantly goes some way to bridging the intellectual and disciplinary divide between literary studies and media studies... As well as’ — Hannah Thompson, H-France 21.190, October 2021, 190
  • ‘Through her judiciously selected corpus, her appropriation of adaptation theory, and her ambitious but cogently articulated arguments, Griffiths’s groundbreaking study succeeds in demonstrating how these adaptations encourage viewers to reflect on television’s own technological, aesthetic, ideological, and commercial metamorphoses. Furthermore, Griffiths clearly demonstrates that, by probing the relationship between art and contemporary society, television has simultaneously lent continuity to Zola’s goals and renewed relevance to his texts in the twentieth and twenty-first centuries.’ — Barry Nevin, French Studies online, 26 July 2022 (full text online)