Published April 2010

Yiddish in Weimar Berlin: At the Crossroads of Diaspora Politics and Culture
Edited by Gennady Estraikh and Mikhail Krutikov
Studies In Yiddish 8

  • ‘In the 1920s, Yiddish was more than just a lingua franca for East European Jewish émigrés; it was also a language of high culture, as demonstrated by a brilliant new book, Yiddish in Weimar Berlin: At the Crossroads of Diaspora Politics and Culture.’ — Benjamin Ivry, The Arty Semite online
  • ‘To be commended for keeping alive the names, literary output, and civilization of a Yiddish world that is lost forever.’ — Ellen Share, Association of Jewish Libraries Reviews February/March 2011, 15
  • ‘There are many interesting articles in this volume. It is clear that in this brief period of flourishing Yiddish cultural activity there is much to disentangle. Berlin is a cultural and political hub in the Weimar period. An influx of multilingual Jews... enter a German Jewish world within a German world. Each of these ‘migrants’ arrives with existing cultural attachments into a war-time/post-war landscape which is signalling all kinds of modernisms. Some Yiddish writers in Berlin acknowledge the city in their literary work, others do not or only minimally. Berlin often emerges later once writers have moved elsewhere and begin to ‘recreate their past’.’ — Helen Beer, Slavonic and East European Review 90.2, April 2012, 332-34 (full text online)

Dante the Lyric and Ethical Poet: Dante lirico e etico
Edited by Zygmunt G. Barański and Martin McLaughlin
Legenda (General Series)

  • ‘The essay by Justin Steinberg deserves emphasis... it makes a significant contribution to modern Dante scholarship. In a well-argued and well-documented approach, Steinberg discusses Dante’s dreams in Vita nova and the author’s use of dreams to explore questions of truth and fiction.’ — Unn Falkeid, Renaissance Quarterly 64.1, Spring 2011, 157-58
  • ‘All in all, then, this is an impressive volume—a shade formidable, I would say, in respect of its user unfriendliness (acres of text on the page and a rather intrusive accumulation of translations and references in the body of the text)—but impressive for all that.’ — John Took, Modern Language Review 107.1, January 2012, 290-92 (full text online)

Published September 2010

Unbinding Medea: Interdisciplinary Approaches to a Classical Myth from Antiquity to the 21st Century
Edited by Heike Bartel and Anne Simon
Legenda (General Series)

  • ‘This handsome volume, with generous illustrations, bibliography, and index... Medea has become a cutting-edge subject in the past dozen years. Certain insistent concerns, however, such as those of feminism, do set this latest collection apart from the others. At the highest level, Phillips's essay provides a wider philosophical perspective in what could be a suitable conclusion for this whole book. Its claim that Medea's story is in part a lawyer's story "of the taming of instinct and impulse and their ultimate subjection to the Law" calls to mind the restless inquiring after justice in The Oresteia and so many other Greek tragedies.’ — Richard F. Hardin, Bryn Mawr Classical Review 22 February 2011
  • ‘This collection deserves to be required reading for all those interested in the relationship between ancient and modern, and the role of mythology in the process of defining reality.’ — E. M. Griffiths, Modern Language Review 107.2, April 2012, 588-89 (full text online)

Re-Contextualising East Central European History: Nation, Culture and Minority Groups
Edited by Robert Pyrah and Marius Turda
Legenda (General Series)

  • ‘The essays in this collection are original and promise much for the future of scholarship on the region... Important matters are at stake here, including the professional historian’s relationship with the public and the memory industry (booming in East Central Europe), and the extent to which national narratives of heroism and victimhood obscure both the complexity of the past and the histories of minorities and non-national groups.’ — John Paul Newman, Modern Language Review 107.1, January 2012, 261-63 (full text online)
  • ‘A snapshot of the research interests of scholars who are producing genuinely innovative research on topics which have been largely overlooked in the existing English language scholarship... also contains an extensive selected bibliography of the key recent publications on the region that should be an invaluable resource.’ — Thomas A. Lorman, Central Europe 10.1, May 2012, 80-82
  • ‘The essays in this volume demonstrate the growing range and sophistication of Anglophone scholarship on East Central Europe, particularly in their presentation of minority experiences, based on rigorous research in multiple, often lesser-known languages.’ — Nathaniel D. Wood, Austrian History Yearbook 43, 2012, 200-01

Dante's Plurilingualism: Authority, Knowledge, Subjectivity
Edited by Sara Fortuna, Manuele Gragnolati and Jürgen Trabant
Legenda (General Series)

  • ‘From the introduction to the concluding interview with Giorgio Pressburger, this volume of essays is characterized by both authoritative contributions from major figures in Dante studies (Baranski, Gragnolati, Pertile) and also by genuinely original lines of enquiry. Dante’s Plurilingualism constitutes an indispensable point of reference for contemporary Dante studies, an ideal companion to the new Dante editions that have recently appeared, and also acts as a constant spur to reread all of the poet’s works, and to appreciate the ‘plurilingualism’ that is inherent even in those works that that precede the Comedy.’ — Federica Pich, Lettere Italiane 2011, 323-28
  • ‘Although we also find essays that offer a strong historicizing or linguistic focus and others that are powerful contributions to the methodologies and findings traditionally associated with Dante studies, the volume remains of particular note (and importance) for its concern to open Dante up to dialogue across disciplines and to relate him to contemporary debates.’ — Simon Gilson, Modern Language Review 107.1, January 2012, 292-93 (full text online)
  • ‘Colpisce e affascina, in Dante’s Plurilingualism, una ben percepibile disposizione all’audacia interpretativa, al “saggio” come esperimento intellettuale; ciò che convince, nell’insieme, è che non si sia di fronte alla mera esibizione di uno “stile” critico – pur di- versamente delineato –, ma ad un molteplice tentativo di indagine su Dante, inteso come oggetto e al tempo stesso soggetto non tanto di una determinata stagione della lingua e della letteratura italiane, quanto di una più ampia e complessa storia culturale.’ — Martino Marazzi, L'Alighieri 39, June 2012, 160-64
  • ‘Proprio nella lingua che usiamo, con cui scriviamo, possiamo essere convinti che Dante sia arrivato prima di noi e che ci abbia lasciato una grandissima eredità. Gli interventi di questo volume riescono a mettere in evidenza tutti gli aspetti per cui la lingua di Dante e il suo modo di utilizzarla appaiono ancora oggi come un 'miracolo inconcepibile'.’ — Irene Baccarini, Dante VIII, 2011, 227-30