Anglo-German Interactions in the Literature of the 1890s
Patrick Bridgwater
Legenda (General Series) 1 August 1999

  • ‘The author is to be congratulated for shedding new light on a wide range of Anglo-German cross-currents... His study weaves a multi-faceted web of historical and inter-personal connections, and is at its best when it forges links between the approaches of different authors and diverse forms of art.’ — Susanne Stark, Modern Language Review 97.2, 2002, 523-4 (full text online)
  • ‘This well-documented volume provides new insights into the key social and cultural issues of the 1890s, including the truth and morality of artistic writing.’ — Crocker and Womack, The Year's Work in English Studies 2000, 532

Proust and Joyce in Dialogue
Sarah Tribout-Joseph
Legenda (General Series) 25 July 2008

Uncharted Depths: Descent Narratives in English and French Children’s Literature
Kiera Vaclavik
Legenda (General Series) 6 September 2010

  • ‘Seeks to draw new attention to the complexity and critical importance of nineteenth-century writing for children, and, indeed, to defend children’s literature more generally as a serious object of study... The volume’s moves through Homer, Virgil, and Dante are very rewarding.’ — Emma Wilson, French Studies 65.3, July 2011, 410-11
  • ‘This strong study leaves very little to be desired... The precision and the originality of Vaclavik’s views opens up a wide-range of new questions.’ — Nicole Biagioli, International Research Society for Children's Literature online
  • ‘By the end of the book it is clear that when we look at the role of the Underworld in children’s literature, we are in no way descending in status. Rather, we are reminded not only of the vital role played by children’s books in shaping the Homers, Virgils and Dantes of successive generations, but also of the fact that, to date, children’s literature has been a significant lacuna in the reception studies of these authors. Vaclavik’s elegant book plays an admirable role in filling that gap.’ — Fiona Cox, Bryn Mawr Classical Review 2012.07.25

Decolonizing Modernism: James Joyce and the Development of Spanish American Fiction
José Luis Venegas
Legenda (General Series) 11 February 2010

  • ‘There is something delightfully Joycean and Cortazarian about the volume which demands our close collaboration and participation as we jump around to consult the original texts, dipping into Ulysses and Rayuela, for example, then back to the study in question, not necessarily in chronological order. In this sense, I felt like the quintessential lector cómplice. This review is the final step in my literary contribution.’ — John Walker, Bulletin of Spanish Studies 88.6, September 2011, 929-30
  • ‘Among the many valuable assets of Venegas's cohesive study are its painstaking research and its suggestive ways of interpreting the presence of Joyce in Latin American fiction... A significant contribution to the critical debate over the nature of modernism.’ — Alberto Lázaro, James Joyce Literary Supplement 26.1, Spring 2012, 5-6
  • ‘An impeccably researched and systematic study which has much to offer to the 'planetary' dimension of Joyce scholarship.’ — Patricia Novillo-Corvalán, James Joyce Broadsheet 88, February 2011
  • ‘An insightful and illuminating intertextual analysis... takes a refreshing approach by rejecting the notion of a cultural or intellectual ‘centre’ informing the periphery, or, in Latin American terms, the civilized educating the barbaric. Instead, both Joyce and those he influenced (directly or indirectly) are seen as the creators of ‘an alternative literary history’.’ — Victoria Carpenter, The Year's Work in Modern Language Studies 72, 2012, 247
  • ‘In this book, José Luis Venegas takes existing debates on James Joyce's influence on modern Spanish American fiction decisively further... Thanks to its balanced focus on theory, criticism and literary analysis, the book is comprehensive in its approach yet highly readable. With quotations given in both English and Spanish, this comparative study is a valuable research tool not only for Hispanists but also for critics of English literature working on Joyce.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 49.2 (2013), 226-27
  • ‘Must be greeted as a new study that further enriches previous critical revisions of monolithic views of 'canonical' modernism... By relocating Joyce as a 'peripheral' modernist writer in the literary map of Latin America, Decolonizing Modernism offers an innovative and alternative reinterpretation of both European and Spanish-American literary histories that eschews the restrictions of national boundaries and canonical readings and opens untrodden paths for the emergence of (even) more revisionary studies of modernism in the future.’ — M. Teresa Caneda Cabrera, James Joyce Quarterly 48.4 (2011), 772-75
  • ‘A concise but eloquent demonstration of the potential of truly non-Eurocentric comparative studies between Latin American and European literatures... At the center of Decolonizing Modernism lies the belief in an intimate relationship between literary form and structure and specific history and geography, a relationship that asks for a critical approach that combines the analysis of formal as well as historical aspects.’ — Paulo Moreira, Hispanófila 168 (May 2013), 174-75

After Reception Theory: Fedor Dostoevskii in Britain, 1869-1935
Lucia Aiello
Legenda (General Series) 25 September 2013

  • ‘This new study complements a number of existing accounts of Dostoevsky reception in Britain and adds to our understanding of Anglo-Russian cul- tural exchange more generally. It also explores the current state of reception studies in the literary humanities (which it views rather pessimistically), creatively blurring the distinction between ques- tions of individual aesthetic reaction (‘reader response’) and patterns of transmission and cultural exchange.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51.1, January 2015, 87
  • ‘This book calls attention to the complexity of reception and literary criticism, analyzes temporal and geographic context, and stresses the importance and nuances of the cultural context in which a work and its criticism arise. Aiello's study re-evaluates a familiar theoretical framework, providing a new perspective for scholars in the field.’ — Megan Luttrell, Slavic and East European Journal 58.4, Winter 2014, 722-24
  • ‘Fedor Dostoevskii once wrote in a letter to his brother, ‘Man is a mystery. It needs to be unravelled.’ Lucia Aiello’s new monograph traces the broad scope of social, psychological, and, most frequently, biographical criticism in Britain that has sought to unravel the mysteries of his major works.’ — Patrick Jeffery, Modern Language Review 111.2, April 2016, 600-601 (full text online)

The Libertine’s Nemesis: The Prude in Clarissa and the roman libertin
James Fowler
Legenda (General Series) 4 February 2011

  • ‘The beguiling cover of this Legenda volume is well matched by the book’s contents. Fowler’s thesis is an original and well-argued one: the establishment of a symbiotic relationship between the libertine and the prude in a number of key eighteenth-century texts... the argument is persuasive and elegant, and we are swept along by the author’s enthusiasm for his subject.’ — John Phillips, French Studies 66.3, July 2012, 402

A Cultural Citizen of the World: Sigmund Freud's Knowledge and Use of British and American Writings
S. S. Prawer
Legenda (General Series) 17 July 2009

  • ‘This magisterial survey of British and American intellectual history from the sixteenth century to the present, as viewed through the lens of the creator of psychoanalysis, Sigmund Freud, confirms once more that Prawer remains one of our discipline’s leading spokesmen and luminaries.’ — Robert K. Weninger, Comparative Critical Studies 7.2–3, 2010, 395-401
  • ‘Based on an intensive study of the original German text of Freud’s writings, letters, and journals. This is the first book to make a full and systematic map of Freud’s use of English literature. Freud was fascinated by writings from many nations and languages, and his use of English shows the great range of his reading... Though he was a reader par excellence, he was also a case study in how world literature can be used by men and women who are not professional literary scholars or critics - and of how much it can come to mean to them, and to their sense of who they are.’The Year's Work in English Studies 2011, 691)
  • ‘Shows the remarkable range of reading and the gift for lively and attractive expression that characterized all his work... The result is much the fullest study of Freud’s Anglophilia that has yet been written.’ — Ritchie Robertson, Modern Language Review 108.4, October 2013, 1262-64 (full text online)

Richardson and the Philosophes
James Fowler
Legenda (General Series) 23 April 2014

  • ‘James Fowler aims to restore Richardson to his proper place in an Enlightenment that resisted stratification along na- tional lines, and one in which Enlightenment and counter-Enlightenment ideals inter- sected productively to engender the ideological dynamism we associate with the second half of the eighteenth century... Fowler initiates an important conversation about Richardson’s influence on the Continent.’ — Hans Nazar, French Studies 69.2, April 2015, 245
  • ‘The strength of Fowler’s study is found in his examination of a debate that perplexed Christians and deists alike (and with which atheists, too, had to engage): the role of Providence in conducting human affairs (or not) and the subsequent question of whether justice is to be achieved in this world or the next.’ — Karen Lacey-Holder, Modern Language Review 110.3, July 2015, 785-86 (full text online)
  • ‘The book is the most sustained examination to date of why Richardson, ‘a ‘‘counter-Enlightenment’’ writer’ who ‘claimed to write religious novels in order to counter anti-Christian tendencies in Britain’, should find such a sincere, serious, and even emulative audience in a generation of French intellectuals who ‘almost by definition, saw revealed religion as a source of prejudice and superstition’.’ — James Smith, The Year's Work in English Studies 95.1, 2016, 655-56