Horace's 'Epistles', Wieland and the Reader
A Three-Way Relationship

Jane V. Curran

Bithell Series of Dissertations 19

MHRA Texts and Dissertations 38

W. S. Maney & Son Ltd for the Modern Humanities Research Association and the Institute of Germanic Studies

1 January 1995  •  182pp

ISBN: 978-0-901286-47-5 (paperback)  •  RRP £25, $40

GermanPoetryTranslation


Wieland's translations of Horace's Epistles, neglected until recently, demonstrate his skill in overcoming the bipolar relationship implied in the very idea of translation.

Thanks to a strong, cosmopolitan fellow-feeling with the ancient poet, Wieland made judicious editorial choices in the areas of diction, prosody, layout, typography and scholarly apparatus. This most flexible of translators avoided collapsing the distinctions between his own world and Horace's, and achieved true communication with Horace, while simultaneously drawing the contemporary German reader into the dialogue.

Translation techniques employed by Wieland's contemporaries are also discussed here, as well as Horace's reception during the period, and the tensions between originality and imitation, and between ancient hexameter and modern metres.

Bibliography entry:

Curran, Jane V., Horace's 'Epistles', Wieland and the Reader: A Three-Way Relationship, Bithell Series of Dissertations, 19 (MHRA, 1995)

First footnote reference: 35 Jane V. Curran, Horace's 'Epistles', Wieland and the Reader: A Three-Way Relationship, Bithell Series of Dissertations, 19 (MHRA, 1995), p. 21.

Subsequent footnote reference: 37 Curran, p. 47.

(To see how these citations were worked out, follow this link.)

Bibliography entry:

Curran, Jane V.. 1995. Horace's 'Epistles', Wieland and the Reader: A Three-Way Relationship, Bithell Series of Dissertations, 19 (MHRA)

Example citation: ‘A quotation occurring on page 21 of this work’ (Curran 1995: 21).

Example footnote reference: 35 Curran 1995: 21.

(To see how these citations were worked out, follow this link.)


This title was first published by W. S. Maney & Son Ltd for the Modern Humanities Research Association and the Institute of Germanic Studies but rights to it are now held by Modern Humanities Research Association and the Institute of Germanic and Romance Studies.

This title is now out of print.


Permanent link to this title: