Published October 2006

A Critical Edition of La tribu indienne; ou, Édouard et Stellina by Lucien Bonaparte
Edited by Cecilia Feilla
Critical Texts 5

  • ‘This re-edition of a novel by Lucien Bonaparte, one of Napoleon’s younger brothers, is the latest in the MHRA’s admirable series of critical texts ... [It] is to be welcomed as providing a new addition to the corpus of Revolutionary literature available for study ... Cecilia Feilla’s introduction is clear and concise, dealing briefly with the author’s life and situating the novel within the tradition of sentimental exoticism.’ — Jennifer Yee, Modern Language Review 103.1, 2008, 234-35 (full text online)
  • ‘This is a fascinating reprint of the original edition including illustrations of the only novel ever written by Lucien Bonaparte ... [It] is of particular interest to anybody studying early nineteenth-century French politics.’ — Kirsty Carpenter, New Zealand Journal of French Studies 29.2, 2008, 52-53
  • ‘The text of Feilla’s edition—with five lush plates illustrated by Prud’hon—is one of only three extant copies of La Tribu indienne. Revolutionary literary studies are currently a 'hot' topic, but excavating, analyzing, and eventually constructing a viable canon out of this material will occupy scholars for years to come. We are thus grateful to Feilla for this edition of Lucien Bonaparte’s La Tribu indienne.’ — Julia V. Douthwaite, Eighteenth-Century Fiction 23.1, 2010, 253-55

Published July 2009

Istoire de la Chastelaine du Vergier
Edited by Jean-François Kosta-Théfaine
Critical Texts 9


Published June 2010

Louis-Charles Fougeret de Monbron, Le Cosmopolite, ou le citoyen du monde (1750)
Edited by Édouard Langille
Critical Texts 22


Published October 2010

Stéphanie de Genlis, ‘Histoire de la duchesse de C***’
Edited by Mary S. Trouille
Critical Texts 21

  • ‘This fine edition would be a welcome addition to undergraduate and graduate courses on the Gothic novel, alongside now more familiar English authors ... Trouille has done those of us who focus on women’s writing in the pre-Revolutionary period a great service.’ — Gillian Dow, Modern Language Review 107.3, 2012, 944-45 (full text online)

Published March 2011

Aza ou le Nègre
Edited by Loïc Thommeret
Critical Texts 27

  • Aza ou le Nègre, an unknown French literary fiction unearthed and introduced to us by Loïc Thommeret, certainly highlights what can be considered to be a revolution in the genre of eighteenth-century French colonial fiction advocating the abolition of slavery.’ — Christian Kittery, Modern Language Notes 127, 2012, 947-48
  • ‘On ne peut que remercier Loïc Thommeret d’avoir retrouvé ce roman et de l’avoir publié ... Ce petit livre est appelé à devenir un grand classique.’ — Marie-Hélène Huet, Eighteenth-Century Fiction 25.2, 2013, 480
  • ‘This is a most welcome addition to the growing number of previously little-known and largely inaccessible texts representing Blacks republished in recent years. ... Aza ou le Nègre would make an excellent text for undergraduate study.’ — Roger Little, Modern Language Review 107, 2012, 624-25 (full text online)

Published May 2014

Nicolas Edme Rétif de la Bretonne's Ingénue Saxancour
Edited by Mary S. Trouille
Critical Texts 33

  • ‘Mary S. Trouille’s critical edition ... represents an invaluable tool to discover and understand Rétif de la Bretonne. It is the first edition of this novel since Pierre Testud’s and Daniel Baruch’s own editions of the text (now out of print). This new MHRA volume therefore fills in a lacuna, and it does so authoritatively. This beautiful edition of Ingénue Saxancour is adorned by 27 figures: portraits of Rétif and his relatives or friends, illustrations from his works, and engravings of eighteenth-century Paris. The volume is indeed not only an introduction to a novel but also an invitation to Rétif's universe."’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51, 2015, 87
  • ‘Trouille presents a novel that remains as unsettling for the modern reader as it was when it was first published. It offers a valuable entry point for scholars and students alike into the dark Restivian world.’ — Gemma Tidman, Modern Language Review 112.1, January 2017, 252-53 (full text online)

Published June 2014

Eugénie et Mathilde by Madame de Souza
Edited by Kirsty Carpenter
Critical Texts 26

  • ‘I will be including Souza’s novel in my courses and am grateful to scholars such as Kirsty Carpenter for making these obscure but important texts available.’ — Antoinette Sol, Modern Language Review 111, 2016, 553 (full text online)
  • ‘Kirsty Carpenter’s edition of Madame de Souza’s 1811 novel ... contributes to the rediscovery, understanding and appreciation not just of a writer too often considered as a minor author, but also of an overlooked period in the history of French literature, between the Revolution of 1789 and the first Napoleonic campaigns (1798–1800s).’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51, 2015, 87-88
  • ‘Réjouissons-nous donc que Mme Carpenter nous ait restitué ce roman parfaitement oublié, qui se trouve être, à la relecture, un des textes les plus lucides de son époque.’ — Paul Pelckmans, Dix-huitième siècle 47, 2015, 645-46
  • ‘"a valuable resource for students, professors, and researchers interested in the history of the French Revolution, eighteenth-century society, women's studies, or the development of literary genres in France."’ — Theresa Kennedy, New Zealand Journal of French Studies 36, 2015, 161-62

Published June 2015

Edward Kimber, The Happy Orphans
Edited by Jan Herman and Beatrijs Vanacker
Critical Texts 29