See also the home page of the Texts and Translations book series Critical Texts

Published October 2006

La Disme de Penitanche by Jehan de Journi
Edited by Glynn Hesketh
Critical Texts 7

  • ‘Au total, on se trouve devant une production éminemment estimable, dont il faut féliciter l'auteur ... On voudrait qu'il en fût plus souvent ainsi.’ — Claude Thiry, Les Lettres Romanes 61.1/2, 2007, 154
  • ‘Students of vernacular penitential texts will welcome this edition, particularly as the editor provides extensive explanatory notes, interspersed with comments of linguistic interest.’ — Leslie C. Brook, Modern Language Review 103.2, 2008, 531 (full text online)
  • ‘[Hesketh's] edition of La Disme de Penitanche cannot but become a joy to read, a philologist's delight!’ — Max Walkley, New Zealand Journal of French Studies 29.1, 2008, 55

Published February 2008

Ovide du remede d'amours
Edited by Tony Hunt
Critical Texts 15

  • ‘This is a most carefully presented and legible edition ... The Notes themselves are rich in linguistic, literary and mythological information and useful commentary on salient translation techniques. A Glossary and Table of Proper Names complete this elegant edition.’ — J. Keith Atkinson, New Zealand Journal of French Studies 30.1, 2009, 45-46

Published July 2009

Istoire de la Chastelaine du Vergier
Edited by Jean-François Kosta-Théfaine
Critical Texts 9


Published May 2016

La Voie de Povreté et de Richesse
Edited by Glynnis M. Cropp
Critical Texts 51

  • ‘As Glynnis Cropp notes in her foreword, while historians have made reference to La Voie de Povreté et de Richesse, a vernacular fourteenth-century dream-vision poem, the text itself has never received a critical edition. That omission has now been impressively rectified... this is an impressive and accessible edition, justifying why La Voie de Povreté et de Richesse deserves recognition in its own right.’ — Bridget Riley, Modern Language Review 116.2, April 2017, 506 (full text online)
  • ‘L’edizione di Cropp... ha il merito incontestabile di far progredire in maniera sostanziale la nostra conoscenza di un testo e di una tradizione no ad oggi completamente trascurati. Il testo critico è stabilito con criteri chiari e le scelte operate sono controllabili. Si tratta di un lavoro di grande peso e impegno, che offre delle basi di partenza solide a chi vorrà approfondirne la complessa situazione testuale della Voie de la Pouvreté et de la Richesse.’ — Maria Teresa Rachetta, Revue de Linguistique Romane 82.325-26, January-June 2018, 278-81
  • ‘This slim but attractively produced volume is part of the enormously useful MHRA Critical Texts series... The volume contains a useful introduction followed by the edited text based on MS Paris, BnF, fr. 1563, fols 203r–221r. An index of proper names, a glossary, and a thorough bibliography are compiled with that meticulous attention to detail we are accustomed to nd in Cropp’s work... An invaluable edition.’ — Anne M. Scott, Parergon 36.1, 2019, 238-39

Published September 2018

La Belle Dame qui eust mercy and Le Dialogue d'amoureux et de sa dame: A Critical Edition and English Translation of Two Anonymous Late-Medieval French Amorous Debate Poems
Edited by Joan Grenier-Winther
Critical Texts 60

  • ‘The poems themselves are presented with facing-page translations, in clear and idiomatic English, making this edition eminently useful for scholars and students alike.’ — unsigned notice, Medium Aevum 88, 2019, 184
  • ‘This volume is a welcome addition to studies of fifteenth-century French poetry, especially within the context of the Quarrel of the Belle dame sans mercy.’ — Joan E. McRae, Modern Language Review 115.1, 2020, 178-79 (full text online)
  • ‘Joan Grenier-Winther has provided a welcome new bilingual scholarly edition of two important poems (each about four hundred lines) out of around twenty love poems long recognized as ‘the cycle of the Belle Dame sans mercy’... Scholarship is served by the excellent Introduction, comprehensive list of variant readings, description of all manuscripts and early books up to 1617, and an extensive bibliography with separate categories for other editions, critical studies, and manuscript studies.’ — Linda Burke, French Studies 74.1, January 2020, 107-08 (full text online)