Oral Narration in Modern French: A Linguistic Analysis of Temporal Patterns
Janice Carruthers
Research Monographs in French Studies 1913 September 2005

  • ‘The strength of the book is in showing how much more complex Tense-Switching is in oral narratives than could have been expected, and – even more importantly – the need to use all kinds of tools... It also encourages a new broader look at a whole range of different kinds of discourse with an oral dimension. And from the reader’s point of view it includes, en passant, a wonderfully clear exposition of areas that s/he may have not looked at closely, given the tendency to concentrate on one approach only. Namely, Moeschler’s summary of the theoretical approaches to temporal sequencing (in convenient diagram form), different approaches to tenses on the narrative line (Weinrich, Benveniste, Waugh, Vetters, Revasz, myself, and others), Smith’s Narrative mode and Report Mode, Leech and Short’s continuum of discourse forms (another useful diagram), Fleisshman’s table of markedness oppositions for the past and present tenses in ordinary language (adapted), and, Borillo’s classification of subordinators... Altogether a’ — Anne Judge, Journal of French Language Studies 19.3, 2009, 414-416
  • ‘Carruthers’ book is a genuinely original contribution to the field that puts the performed story on the map as a new genre for linguistic study and also improves our understanding of tense usage and temporal patterning in French.’ — Mairi McLaughlin, French Studies 64.1, 2010, 126-127

Redefining Regional French: Koinéization and Dialect Levelling in Northern France
David Hornsby
Studies In Linguistics 324 May 2006

  • ‘A worthy contribution to the field of sociolinguistic enquiry, and a welcome reminder of the importance in recording social history of dialect studies such as this.’ — Ken George, French Studies 62.4, 2008, 518-19
  • ‘This stimulating book is written with commendable clarity and succinctness, making the more general sections in particular both extremely useful and highly accessible to undergraduate students. Legenda, the publishers, are also to be commended for their usual attractive presentation.’ — Tim Pooley, Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 119.1, 2009, 82-83

Syntactic Borrowing in Contemporary French: A Linguistic Analysis of News Translation
Mairi McLaughlin
Research Monographs in French Studies 3012 May 2011

  • ‘Throughout, the author demonstrates a strong awareness of methodology, a solid grounding in the relevant literature, and a laudable attention to detail... Deserves to become a point of reference for future studies within the field.’ — Maj-Britt Mosegaard Hansen, Modern Language Review 107.4, October 2012, 1248-49 (full text online)
  • ‘Works like this, at the crossroads of linguistics and translation studies, are all too rare. The potential of the work reported here to inspire further investigation is considerable.’ — Nigel Armstrong, Modern and Contemporary France 20.2 (February 2012), 267-68
  • ‘En somme, cet ouvrage est très convaincant par sa rigueur (méthodologie, présence de graphiques), son aspect novateur et sa clarté. Il peut servir de référence aux chercheurs et doctorants de diverses disciplines telles que l’évolution du français contemporain, le contact des langues (en particulier la transmission de l’emprunt syntaxique) ou la traduction.’ — Michèle Vincent, French Studies 66.4 (October 2012), 594-95
  • ‘Es wäre wünschenswert, wenn künftig weitere weit verbreitete und unkritisch rezipierte Thesen zu sprachlichen Fragen einer ebenso gründlichen, sine ira et studio durchgeführten Untersuchung unterzogen würden.’ — Jörn Albrecht, Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 123.2, 2013, 200-05
  • ‘...Excellente connaissance du sujet, abondance et pertinence des références, clarté des démonstrations, exhaustivité de l’analyse, structuration de l’exposé, soutien statistique, sophistication linguistique et aisance de style. Les introductions à chaque chapitre méritent à elles seules la lecture, car elles permettent de découvrir ou de réviser l’essentiel sur l’emploi de l’adjectif, du passif et du participe présent en français.’ — Alain Thomas, Journal of Language Contact 6, 2013, 203-05
  • ‘An original insight, especially considering her field work in a press agency for the data collection. In fact, dealing with the linguistic impact of news translation, the study provides evidence of the detrimental impact of lack of regulations, ethics and professionalism in news translation.’ — Federico M. Federici, The Year's Work in Critical and Cultural Theory 21.1, 2013, 112

Southern Regional French: A Linguistic Analysis of Language and Dialect Contact
Damien Mooney
Research Monographs in French Studies 4719 December 2016

  • ‘Encapsulates both the challenges and the promise of linguistics for history... the kinds of suggestive connections between linguistic form, social identity, and cultural context traced in chapter six hint at the considerable possibilities for integrating a substantive study of language into cultural history. It is to be hoped that more historians will take up this challenge.’ — Paul Cohen, H-France 18, February 2018, no. 5
  • ‘Un travail de grande qualité et sera une référence incontournable pour tous les dialectologues, phonologues et sociolinguistes qui s’intéressent à la variation phonologique en français.’ — Julien Eychenne, French Studies 72.3, July 2018, 484-85

Variation and Change in French Morphosyntax: The Case of Collective Nouns
Anna Tristram
Research Monographs in French Studies 401 November 2014

  • ‘Cet ouvrage constitue un apport majeur dans le champ de la linguistique variationniste et diachronique, tant par les résultats mis au jour que par la qualité de sa démarche méthodologique.’ — Sophie Prévost, French Studies 69.4, October 2015, 578-79
  • ‘While language variation and change have been the focal point for linguists on this side of the Atlantic, Tristram argues that studies on morphosyntactic variation in French studies are lacking due to a focus on phonology and dialectology as well as denial of variation and change in the French language. Tristram’s book is thus a welcome contribution.’ — Samira Hassa, French Review 89.3, 2016, 108
  • ‘Anyone teaching variation in French will want to talk about the findings and reflections reported in this study. A remarkable amount of ground is covered in a small compass. This is a highly welcome addition to the Legenda list, and one must hope that further linguistics titles will be added to it before very long.’ — Nigel Armstrong, Journal of French Language Studies 26.2, 2016, 211-13