Gravity and Grace: Essays for Roger Pearson
Edited by Charlie Louth and Patrick McGuinness
Legenda (General Series) 25 February 2019

  • ‘A core series of contributions offers a remarkably sustained and rich reflection on the interplay between the aesthetic and ethical notions of gravity and grace.’ — Scott M. Powers, H-France 20, June 2020, no. 92
  • ‘Works of art function by allowing something to happen, rather than by making something happen, and are nothing without our active participation. The prescriptive weightiness of words in practical discourse is not what poetry, especially, puts in play. That certainly makes this book a fitting tribute to the wonderful work of Roger Pearson, whose own writing is never heavy, never pedantic, but always invites and inspires the reader to continue thinking beyond the page.’ — Peter Dayan, Modern Language Review 116.1, 2020, 188-89 (full text online)

The Cultural Legacy of María Zambrano
Edited by Xon de Ros and Daniela Omlor
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 243 April 2017

  • ‘Tal y como promete su tîtulo, este monográfico le ofrece al lector una visión de conjunto del legado cultural de María Zambrano. Un elenco multidisciplinar e internacional de colaboradores se reúnen en esta publicacíon para, gracias a la cuidadosa labor de selección y edición de Xon de Ros y Daniela Omlor, proporcionar una contextualización de la extensa producción zambraniana en relación a las principales corrientes del pensamiento occidental contemporáneo.’ — Beatriz Caballero Rodríguez, Revista de Hispanismo Filosófico 23, 2019, 226-28
  • ‘Pioneras en su contexto... Coronan el volumen una bibliografía y un índex, dando cuenta de la vigencia del pensamiento de María Zambrano en distintas ramas del saber como la filosofía, la poesía, las artes plásticas o la política.’ — Carmen María López López, Las Torres de Lucca 12, January-June 2018, 285-92
  • ‘An important contribution to Zambrano’s bibliography... focuses on Zambrano’s role as a cultural agent, looking at her impact in the following areas: avant-garde, feminism, psycho-analysis, literary comparativism, art criticism and semiotics, autobiographical writing, political theory, historical memory and exile.’ — Pilar Molina, The Year's Work in Modern Language Studies 70, 2018, 284 (full text online)
  • ‘Serious and sustained academic attention in the Anglophone world is in its infancy. The Cultural Legacy of María Zambrano takes on a pioneering role by being among the first book-length studies aimed at an English-speaking readership... A coherent and rigorous body of research, inviting the reader to reassess the impact of Zambrano’s legacy alongside her place in Western intellectual history.’ — Beatriz Caballero Rodríguez, Modern Language Review 115.1, 2020, 195-96 (full text online)

Yiddish in Weimar Berlin: At the Crossroads of Diaspora Politics and Culture
Edited by Gennady Estraikh and Mikhail Krutikov
Studies In Yiddish 812 April 2010

  • ‘In the 1920s, Yiddish was more than just a lingua franca for East European Jewish émigrés; it was also a language of high culture, as demonstrated by a brilliant new book, Yiddish in Weimar Berlin: At the Crossroads of Diaspora Politics and Culture.’ — Benjamin Ivry, The Arty Semite online
  • ‘To be commended for keeping alive the names, literary output, and civilization of a Yiddish world that is lost forever.’ — Ellen Share, Association of Jewish Libraries Reviews February/March 2011, 15
  • ‘There are many interesting articles in this volume. It is clear that in this brief period of flourishing Yiddish cultural activity there is much to disentangle. Berlin is a cultural and political hub in the Weimar period. An influx of multilingual Jews... enter a German Jewish world within a German world. Each of these ‘migrants’ arrives with existing cultural attachments into a war-time/post-war landscape which is signalling all kinds of modernisms. Some Yiddish writers in Berlin acknowledge the city in their literary work, others do not or only minimally. Berlin often emerges later once writers have moved elsewhere and begin to ‘recreate their past’.’ — Helen Beer, Slavonic and East European Review 90.2, April 2012, 332-34 (full text online)

Translating Sholem Aleichem: History, Politics and Art
Edited by Gennady Estraikh, Jordan Finkin, Kerstin Hoge and Mikhail Krutikov
Studies In Yiddish 101 June 2012

  • ‘I would highly recommend this volume for a range of readers: those interested in issues of translation generally, those who wish to know more about the life and work of this central Yiddish writer, and those desirous of understanding the complexities of translating Yiddish.’ — Leah Garrett, Modern Language Review 109.1, January 2014, 221-22 (full text online)

Women on the Yiddish Stage
Edited by Alyssa Quint and Amanda Miryem-Khaye Seigel 
Studies In Yiddish 1931 August 2023

  • ‘Women and men have shared the stage in equal numbers practically since its inception... Moreover, participation of women extends behind the scenes, where they have also served as directors, impresarios, and creators. The topical, chronological, and geographic scope of the twelve essays in this pioneering collection is quite impressive. The theater personalities treated in this nicely illustrated volume include major stars alongside overlooked figures... Highly recommended for research libraries.’ — Zachary M. Baker, Association of Jewish Libraries Reviews 4.3, January 2024, 38-39