Louis Sébastien Mercier, Comment fonder la morale du peuple: Traité d’éducation pour l’avènement d’une société nouvelle
Edited and translated by Geneviève Boucher and Michael J. Mulryan
Critical Texts 6921 August 2020

  • ‘The editors are to be thanked for making this text available in this completely bilingual MHRA edition, with not only the main text in facing-page translation, but also the editors’ Introduction and notes.’ — Jessica Stacey, Modern Language Review 117.4, October 2022, 719-20 (full text online)

Jean-François Vilar: Theatres Of Crime
Margaret Atack
Research Monographs in French Studies 5128 September 2020

  • ‘Deeply knowledgeable, lucid and clearly written, ably teasing out narrative complexities, philosophical challenges and socio-political controversies, Atack’s study illuminates and explains the importance of Vilar’s writing not just for aficionados of noir fiction, but for anyone seeking insights into the history and culture of modern France.’ — David H. Walker, Journal of European Studies 51.3–4, November 2021, 368-69
  • ‘A thoroughly researched and critically insightful assessment of Vilar’s noir fiction. Critics and theorists of crime literature will find much to mine in Atack’s interpretations, geared more for scholars than the generally curious... a superb, largely celebratory monograph on Vilar’s writings, reanimating him from the shadows and introducing him to an English reading audience.’ — Robin Walz, H-France 22.17, January 2022
  • ‘In Jean-François Vilar: Theatres of Crime, Margaret Atack undertakes an exploration of Vilar’s crime novels, short stories, and non-fictional writings on cities with a view towards ‘elucidat[ing] the coherence of the political, thematic, generic, and textual dimensions’ of his writing and contributing towards larger debates about ‘fiction, politics and history; philosophy, narrative and art; text and image’... The monograph is beautifully written and, on the whole, achieves its aims. As Atack notes in the introduction, this is the first full-length study of Vilar’s work—an excellent contribution to literary scholarship, in its own right.’ — Julie M. Powell, Modern and Contemporary France published online, 2022 (full text online)

Ying Chen’s Fiction: An Aesthetics of Non-Belonging
Rosalind Silvester
Research Monographs in French Studies 5728 September 2020

  • ‘A refreshingly original and in-depth contribution that should be enthusiastically welcomed not only by scholars working in the specialist field of Franco-Chinese studies, but also by those who are more broadly interested in contemporary Québec literature, Chinese diasporic literature, migrant writings, and transcultural studies... A strong, lucid, and convincing line of enquiry.’ — Shuangyi Li, Bulletin of Francophone Postcolonial Studies 12.1, Summer 2021, 16-17

The Poetry of Céline Arnauld: From Dada to Ultra-Modern
Ruth Hemus
Research Monographs in French Studies 5828 September 2020

The Philomena of Chrétien the Jew: The Semiotics of Evil
Peter Haidu, edited by Matilda Tomaryn Bruckner
Research Monographs in French Studies 5928 September 2020

Louis-René des Forêts and Inner Autobiography
Ian Maclachlan
Research Monographs in French Studies 6028 September 2020

  • ‘As well as providing an essential and indeed unique landmark in studies of des Forêts, Maclachlan’s volume succeeds in combining close attention to the power of the negative as it affects the task of writing and to the poignancies of a life lived in its orbit.’ — Patrick ffrench, French Studies 76.1, January 2022, 132 (full text online)
  • ‘In emphasizing the convergence between Des Forêts’s enterprise and the late work of Derrida... Maclachlan is able to demonstrate the singular excess of language over its own avowed deficiencies, and provide affirmative evidence, not of the possibility of autobiography, but of its far-reaching, never-ending impossibility.’ — Leslie Hill, Modern and Contemporary France 30.4, 2022, 539-40 (full text online)

The Language of Disease: Writing Syphilis in Nineteenth-Century France
Steven Wilson
Research Monographs in French Studies 6228 September 2020

  • ‘One of the book’s strongest points is its effort to highlight critical traditions that are rarely brought into the conversation. Wilson regularly offers helpful summaries and clarifications on the different critical currents discussed.’ — Alexandre Wenger, Metascience 23 October 2021 (full text online)
  • ‘Wilson’s study contributes significantly to an emerging area of research acknowledging the centrality of syphilis to broader social, medical, and hygienic anxieties, while employing methodologies from the critical medical humanities to focus specifically on the diseased body and its relationship to the language of disease... As we are constantly reminded of the importance of quarantine, contagion, and transmission, Wilson’s approach to the body and language raises questions for future study on how the diseased or sick body shapes and generates language, and how this language shapes our understanding of the body.’ — Beatrice Fagan, Modern Language Review 117.1, January 2022, 127-28 (full text online)
  • ‘Steven Wilson’s The Language of Disease makes a significant contribution to ongoing efforts to de-anglicize the medical humanities... While Wilson’s book is, by his own admission, but 'one study of [the language of] one disease in one country at one particular time,' there is no doubt that the approach it adopts will be of considerable value to future explorations of the linguistic dimension of disease.’ — Jordan Owen McCullough, Literature and Medicine 39.1, Spring 2021, 180-84 (full text online)
  • ‘Wilson constructs a compelling argument in favour of the medical humanities considering both the critical value of expanding its preoccupation with contemporary medicine, and the importance of taking a more global approach... Wilson’s book is brimming with information, fresh critical perspectives, and compelling close readings that ensure that it will become an important reference for scholars of nineteenth-century French studies in search of this most elusive of diseases.’ — Sarah Jones, Irish Journal of French Studies 21, 2021, 150-51
  • ‘Steven Wilson’s book is guided by a question which is at once both extraordinarily timely and yet timeless: how does the diseased body shape language and what, in turn, are the effects of language in shaping our understanding of the diseased body? ... This important book thereby provides a fresh perspective on nineteenth-century writing on syphilis, allowing the reader to realize the urgency of a truly critical, comparative, and transnational medical humanities.’ — Anna Magdalena Elsner, French Studies 76.2, April 2022, 298-99 (full text online)

Zola and the Art of Television: Adaptation, Recreation, Translation
Kate Griffiths
Transcript 328 September 2020

  • ‘There is a lot of good material in Zola and the Art of Television. Its readings of Zola’s novels and short stories, especially in relation to their adaptations, are fresh, detailed, and nuanced. Electing to address television adaptations rather than film brings more attention to this more under-researched form of adaptation.’ — Jonathan Evans, Translation and Literature 30, 2021, 243-48 (full text online)
  • ‘Griffiths breaks new ground here in two ways which she explains in detail in her introduction. First, her focus on television adaptations ends what she calls the “critical silence” (p. 7) in this area by challenging viewers’ and scholars’ tendency to underappreciate both the artistry and the critical significance of televisual adaptation. Secondly, Griffiths convincingly argues that a deep understanding of creative processes and practices can be gained from treating televisual rewritings of literary texts as translations rather than (or as well as) adaptations; for her, reading these televisual texts through the lens of various translation theories opens up extremely fruitful modes of interpretation and ultimately calls for a reconsideration of what televisual art is or could be. By challenging adaptation studies’ traditional resistance to translation theory, Griffiths’s book importantly goes some way to bridging the intellectual and disciplinary divide between literary studies and media studies... As well as’ — Hannah Thompson, H-France 21.190, October 2021, 190
  • ‘Through her judiciously selected corpus, her appropriation of adaptation theory, and her ambitious but cogently articulated arguments, Griffiths’s groundbreaking study succeeds in demonstrating how these adaptations encourage viewers to reflect on television’s own technological, aesthetic, ideological, and commercial metamorphoses. Furthermore, Griffiths clearly demonstrates that, by probing the relationship between art and contemporary society, television has simultaneously lent continuity to Zola’s goals and renewed relevance to his texts in the twentieth and twenty-first centuries.’ — Barry Nevin, French Studies online, 26 July 2022 (full text online)

The First English Translations of Molière: Drama in Flux 1663-1732
Suzanne Jones
Transcript 1328 September 2020

The Foreign Connection: Writings on Poetry, Art and Translation
Jamie McKendrick
Transcript 1728 September 2020

  • ‘This book might have been written for my pleasure. Many readers of this journal will surely feel the same.’ — Chris Miller, PN Review 28.3, January/February 2022
  • ‘There is a natural clemency at work, throughout the entire volume, which has nothing to do with fuzzy-mindedness – quite the contrary, but it means that McKendrick will never deliver the frenzied hatchet-job some poets (whom he admires) can execute, apparently with sangfroid. This intelligence – by definition an ironic intelligence in that it can simultaneously entertain different positions – is what makes him such a trustworthy guide. One feels also that humour, that saving resource, is always within reach... His astute use of quotation to illustrate a point is a fiduciary of sound judgement. Above all, Jamie McKendrick reminds us that there is no substitute for patient looking and listening. This close attention, this authentic love of the art, is rare in our day. These writings are to be prized.’ — Stephen Romer, The London Magazine February/March 2022, 77-84
  • ‘A welcome marker to remind us, if we needed reminding, of how much human beings need, and gain from, dialogue with other cultures and languages. The apparently foreign, as Jamie McKendrick demonstrates so well here, in fact shows us a threshold, a door.’ — Hilary Davies, Times Literary Supplement 19 May 2023, p. 8
  • ‘What Jamie McKendrick so finely details about Tom Lubbock’s English Graphic is an entirely apt description for his own collection of brief reviews, introductions, and essays, on literature and art: ‘The constraints of the form proved exceptionally viable and liberating for his procedures. Providing a “wiry outline”, the form itself allowed for wit, aperçu, mental calisthenics, provocation, aphorism, meditation and surprisingly sustained argument’.’ — George Kalogeris, Essays in Criticism 73.1, 2023, 130-31 (full text online)