Modern Language Review 112.13 January 2017

Modern Language Review 112.23 April 2017

Modern Language Review 112.31 July 2017

Modern Language Review 112.422 September 2017

The Multilingual Muse: Transcultural Poetics in the Burgundian Netherlands
Edited by Adrian Armstrong and Elsa Strietman
Legenda (General Series) 1 November 2017

  • ‘This forward-thinking collection is part of an emerging and significant trend towards analysing medieval literature in the multilingual context in which it was written... this collection has a much wider significance beyond this geographical setting insofar as it provides a splendid model for future research into the multilingualism of medieval literature.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 55.2, April 2019, 247-48 (full text online)
  • ‘Through the viewpoint of transcultural exchange, and by giving voice to cases in their contemporary contexts, the editors successfully present an enriching new picture of multilingualism in the fifteenth-century Low Countries.’ — Bram Caers, French Studies 73.2, April 2019, 284-85 (full text online)
  • ‘Largely refuses clichés and tired assumptions about translation and other interlingual-literary engagements, preferring instead to turn new ground for specific analyses of less obvious intertextual, interdiscursive, and intermedial contacts. Armstrong and Strietman have gathered a fine collection that puts on display the richly provocative multilingualism of the early modern Low Countries. Anyone interested in early modern literary culture will be delighted by the insights and methods of these fine essays.’ — Anne E. B. Coldiron, Early Modern Low Countries 3.1, 2019, 145–148 (full text online)
  • ‘This essay collection offers an excellent point of entry for reflection and further research on the impressive literature of the Low Countries under the dukes of Burgundy, and shows how the multilingualism and multiculturalism of the region energized and enriched its poetry.’ — unsigned notice, Medium Aevum 88, 2019, 191-92
  • ‘The Multilingual Muse est un ouvrage important qu’il faut saluer. En effet, il éclaire dans le détail la manière dont se forme culturellement, socio-économiquement et même politiquement--malgré notre remarque ci-dessus--un espace commun bilingue au 15e siècle et au début du 16e siècle. Nombre d’enseignements sont à retenir pour l’historien.ne du politique : la nécessité de repenser les modèles de diffusion culturelle et donc idéologique « top-down » pour privilégier des processus en réseaux interpénétrés, et surtout abandonner cette idée issue du 19e siècle, et pourtant encore bien présente chez nombre de collègues, que l’État dynastique tardo-médiéval et renaissant se construirait nécessairement par l’unification linguistique. L’exemple de la mosaïque étatique bourguignonne dément tout à fait ce postulat.’ — Jonathan Dumont, H-France 19, November 2019, 220
  • ‘This is an exciting volume which sheds important light on multilingualism in the world of the Burgundian Netherlands during the late Middle Ages.’ — Albrecht Classen, Mediaevistik 31, 2018, 465-67

Performing Medieval Text
Edited by Ardis Butterfield, Henry Hope and Pauline Souleau
Legenda (General Series) 1 November 2017

  • ‘Collectively, these studies effectively demonstrate the necessity for, and advantage of, an understanding of performance that transcends traditional academic boundaries and the volume, overall, serves as a solid exemplar of how to approach doing so.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 55.2, April 2019, 248 (full text online)
  • ‘An ambitious and wide-ranging exploration of performance in medieval European culture. Recognizing the ‘complex terminological web’ spun round the terms performance and performativity, the volume acknowledges and accepts performance as a ‘contested concept’. It also, importantly, recognizes the historical contingency of performance as an idea... The contributing essays illustrate both the ubiquity of performance in medieval culture and the very different ways it manifests in and through text, itself broadly conceived as manuscript, image, written word, and musical note.’ — Clare Wright, Modern Language Review 114.3, July 2019, 525-526 (full text online)
  • ‘This thought-filled and thought-provoking volume offers a polyphony of perspectives on, and examples of, medieval performance.’ — Blake Gutt, French Studies 73.4, October 2019, 622-23 (full text online)
  • ‘While these essays are likely to be read individually by specialists in their various fields, a reader of the whole volume will be rewarded with an enriched and nuanced understanding of the concepts of “performance” and “text,” and of the explanatory reach of the field of performance studies.’ — Anne Stone, Speculum 96.2, 2021, 482-84

Perpetual Motion: Studies in French Poetry from Surrealism to the Postmodern
Michael Sheringham
Selected Essays 225 May 2017

  • ‘Sheringham s’y révèle un maître de l’art du compte rendu... Ce livre si riche en intuitions, détours, élucidations et remarquables traductions, se lira aussi comme l’art poétique d’un grand critique.’ — Jean Khalfa, French Studies 73.1, 145 (full text online)
  • ‘Here is a reader finely attuned to the myriad ways in which poetry seeks out new encounters with reality through endless linguistic experimentation and play... it is his ability to unlock the detail of what poetry accordingly helps concretize and crystallize, mentally, spiritually and emotionally, that will stimulate and delight those guided from essay to essay on an adventure ever in the making.’ — Michael Brophy, Irish Journal of French Studies 18, 2018, 229-30
  • ‘Poignant and richly rewarding... [Sheringham] offers an authoritative view of current academic study of a vast number of authors, major and minor, writing on almost the entire Surrealist and post-Surrealist constellation.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 55.3, July 2019, 356-57
  • ‘Questa scelta, in parte postuma, di scritti conferma in definitiva, per la varietà e ricchezza degli argomenti trattati e per l’acuità dello sguardo del suo A., la qualità di una ricerca che ha sempre rifuggito troppo facili schematismi per affrontare dimensioni assai diverse del poetico come quella oracolare, mistica o linguisticamente trasgressiva con eguale curiosità intellettuale e finezza d’analisi.’ — Fabio Scotto, Studi francesi 188, 2020, 396

Portuguese Studies 33.15 May 2017

Portuguese Studies 33.228 November 2017

Reflections in the Library: Selected Literary Essays 1926–1944
Antal Szerb
Studies In Comparative Literature 4613 February 2017

  • ‘Skillfully translated from Hungarian by Peter Sherwood, edited with utmost circumspection by Zsuzsanna Varga, provided with a magisterial Introduction by Ágnes Péter and a foreword by Galin Tihanov, reveals much about its author, the novelist, scholar, and man of letters Antal Szerb and his mindset... Reflections in the Library can be seen, among its other achievements, as a gesture of proclaiming, now to the English-speaking world, the lasting relevance of Szerb’s legacy... Although Szerb’s life’s work was left unfinished, his contribution to the art of the essay is large and remarkable enough to merit a sequel.’ — Ákos Farkas, Hungarian Cultural Studies 10, 2017 (full text online)
  • ‘This is a beautifully produced and judiciously edited selection of essays by a major writer from early-twentieth-century Hungary... All of the essays reveal Szerb’s sparkling wit and humour as well as his acumen: describing Chesterton as a great scholar and sophisticated clown, he prophecies that Shaw’s work will outlive Chesterton’s, while his essays on Gogol and Proust equally overflow with aphoristic wit. It is a must-have volume both for critics and general readers: beautiful, touching, and remarkably up-to-date prose on nineteenth-century European literature.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 55.1, January 2019, 119-20

Reprojecting the City: Urban Space and Dissident Sexualities in Recent Latin American Cinema
Benedict Hoff
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 1313 February 2017

  • ‘One of the latest additions to an expanding catalogue of queer approaches to Latin American cinema, Reprojecting the City identifies a ‘conceptual “sweet-spot”’ at the intersection between Urban, Queer, and Cinema Studies.’ — Rebecca Jarman, Modern Language Review 113.4, October 2018, 892-93 (full text online)
  • ‘The four film-analysis chapters are very well pitched, deftly teasing out the representations of sexual identities manifested through the relationships mediated by the differing geopolitical urban scenarios... Hoff’s monograph is a valuable contribution to the study of sexuality in contemporary Latin-American cinemas as well as to the aesthetics and geopolitics of cinematic space. It will be valuable to researchers in the field and, because of its accessibility, to undergraduate students of South American cinema.’ — Sheldon Penn, Bulletin of Spanish Visual Studies 2.2, 2018, 339-40

Robert Garnier in Elizabethan England: Mary Sidney Herbert’s Antonius and Thomas Kyd’s Cornelia
Edited by Marie-Alice Belle and Line Cottegnies
Tudor and Stuart Translations 1611 September 2017

  • ‘By editing the plays as translations, the edition’s attention to intertextuality and early modern commonplacing renews our sense of these plays’ significance in their own right, as well as in relation to the Sidney Circle, to contemporary women’s writing, and to fully theatrical dramas like Shakespeare’s Antony and Cleopatra and Kyd’s Spanish Tragedy.’ — Peter Auger, Translation and Literature 27, 2019, 353-60 (full text online)
  • ‘Altogether, this volume is an excellent critical edition: solidly researched, sensibly organized, and practical to use. It contains a comprehensive bibliography of the most up-to-date research in both French and English and draws upon this foundation abundantly in its critical commentary. It thereby provides readers with all the background necessary to understand and appreciate the plays, highlights the wide array of questions and studies they have already inspired, and provides an excellent starting point for anyone wishing to explore them in greater depth.’ — Luke Arnason, Renaissance and Reformation 41.4, Autumn 2018, 206-208

Saints and Monsters in Medieval French and Occitan Literature: Sublime and Abject Bodies
Huw Grange
Research Monographs in French Studies 5317 May 2017

  • ‘The author moves with an impressive lightness of touch across a huge range of versions of four saints’ lives — those of Margaret, George, Honorat, and Enimia — covering verse and prose, and Latin, French, and Occitan, in mostly unpublished manuscript versions... a considerable accomplishment.’ — Luke Sunderland, French Studies 72.3, July 2018, 428-29
  • ‘This well-crafted book captures the goodwill of its audience from page one. Its author, Huw Grange, makes a simple inversion that rights a chronological wrong: saints are not the comic-book superheroes of the Middle Ages; rather today’s superheroes continue in the medieval saints’ tradition of extraordinary corporality... Saints and Monsters is what one would hope for a book of its kind insofar as its sophisticated engagement with theory is everywhere also an engagement with the literary object.’ — Brian J. Reilly, H-France 18.175, August 2018
  • ‘Grange’s final words affirm that the lives he’s described “want to live,” and in that want lies his book’s central thesis; but it is just possible that these saints are, thanks in part to Grange’s efforts at telling their stories, still living; and it is just possible that so are we.’ — Cary Howie, Speculum 95.1, January 2020, 249-50

Slavonic and East European Review 95.224 April 2017

Slavonic and East European Review 95.314 July 2017

Slavonic and East European Review 95.422 September 2017

Sublime Conclusions: Last Man Narratives from Apocalypse to Death of God
Robert K. Weninger
Studies In Comparative Literature 4329 September 2017

  • unsigned notice, The Year's Work in English Studies 98.1, 2019, 657-58

Three Cities of Yiddish: St Petersburg, Warsaw and Moscow
Edited by Gennady Estraikh and Mikhail Krutikov
Studies In Yiddish 153 April 2017

  • ‘The British book series “Studies in Yiddish,” published by Legenda (and known among academics as “the Legenda series”), is in my estimation the most important venue for contemporary research on Yiddish literature and culture in the world today... Krutikov deals with the travelogue Hoyptshtet (Capital Cities) of 1934, written by Der Nister (“The Hidden One”), one of the greatest Soviet-Yiddish writers. The German professor Sabine Koller also contributes an essay dedicated to Der Nister’s book, which records his impressions of Leningrad, Moscow, and Kharkov during the 1920s. It’s a real delight to see so much attention is devoted to this book, which has been relatively unappreciated in previous considerations of Der Nister.’ — Marc Caplan, Forward 2 August 2017
  • ‘In “Moscow Threefold: Olgin, Bergelson, Benjamin,” Murav elegantly analyzes depictions of Moscow in the mid-1920s by three writers. Emphasizing Moscow as a Jewish “space of contiguity,” Murav addresses no less the relating of Moscow to time... If Olgin’s Moscow “has achieved ... its future,” the works of Benjamin and Bergelson show more ambivalence, and Murav is especially vivid on Bergelson’s vision of destruction likely to precede any possible redemption, which may end up permanently deferred.’ — Jeffrey A. Grossman, Slavic Review Spring 2019, 293-95

Walter Scott: New Interpretations
Edited by Susan Oliver
Yearbook of English Studies 4722 September 2017

‘Noa Noa’ by Paul Gauguin and Charles Morice: With ‘Manuscrit tiré du “Livre des métiers” de Vehbi-Zumbul Zadi’ by Paul Gauguin
Edited by Claire Moran
Critical Texts 5021 August 2017

  • ‘Moran has given us not only a fine new edition of Noa Noa, but also a forceful reminder of the generic complexities that underpin artists' writings.’ — Richard Hobbs, French Studies 72.3, July 2018, 450-51 (full text online)
  • ‘Moran’s introductory essay is itself a noteworthy piece of contemporary scholarship on Gauguin... her very thorough and carefully edited new version of Noa Noa add to our understanding of Gauguin as a writer, in particular, the way he used writing as a mode of self-representation, not merely as a backdrop for his visual art... This affordable text will be useful for scholars of fin de siècle French art and literature as well as students of French language, art history, and aesthetic theory, and will likely lead to new scholarship on Gauguin... I would invite others going forward to consult Moran’s edition of Noa Noa as the definitive text for any study of Gauguin.’ — Heather Waldroup, H-France 18.213, October 2018