After Reception Theory: Fedor Dostoevskii in Britain, 1869-1935
Lucia Aiello
Legenda (General Series) 25 September 2013

  • ‘This new study complements a number of existing accounts of Dostoevsky reception in Britain and adds to our understanding of Anglo-Russian cul- tural exchange more generally. It also explores the current state of reception studies in the literary humanities (which it views rather pessimistically), creatively blurring the distinction between ques- tions of individual aesthetic reaction (‘reader response’) and patterns of transmission and cultural exchange.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51.1, January 2015, 87
  • ‘This book calls attention to the complexity of reception and literary criticism, analyzes temporal and geographic context, and stresses the importance and nuances of the cultural context in which a work and its criticism arise. Aiello's study re-evaluates a familiar theoretical framework, providing a new perspective for scholars in the field.’ — Megan Luttrell, Slavic and East European Journal 58.4, Winter 2014, 722-24
  • ‘Fedor Dostoevskii once wrote in a letter to his brother, ‘Man is a mystery. It needs to be unravelled.’ Lucia Aiello’s new monograph traces the broad scope of social, psychological, and, most frequently, biographical criticism in Britain that has sought to unravel the mysteries of his major works.’ — Patrick Jeffery, Modern Language Review 111.2, April 2016, 600-601 (full text online)

Seamus Heaney and East European Poetry in Translation: Poetics of Exile
Carmen Bugan
Legenda (General Series) 23 February 2013

  • ‘This book is a marvellous accumulation of insights and openings into Heaney’s work in the context of his affinities with the four East European poets with whom he shares an acute awareness that history is ‘the mother of culture’, as Brodsky put it in a comment on Herbert. In the minutiae of her study she has provided Heaney students with a valuable resource that will be challenging to surpass.’ — Gerry Smyth, Modern Poetry in Translation 2013 no. 3, October 2013, 106-11
  • ‘Though many critics have mentioned their influence, Carmen Bugan’s monograph is the first to offer a detailed, in-depth study of Heaney’s relationship with East European poets... This is a very good book, a massively and precisely documented scholarly study, written by someone who has a consummate knowledge of her subject.’ — Adolphe Haberer, The European English Messenger 22.2, 2013, 82-85
  • ‘A well-documented and insightful study of one of the few aspects of Seamus Heaney’s work that still needs attention. As Irish studies are becoming increasingly comparative and intercultural, this is a very welcome addition to the academic discussion on Seamus Heaney’s work and on Irish literature in general.’ — Florence Impens, Irish Studies Review 2014
  • ‘Bugan's book demonstrates just how productive cultural exchange between poets East and West can be. She shows how Heaney borrows the concept of exile - a Cold War topos par excellence - and successfully recasts it in the Irish context, imbuing his work with an ethical complexity and self-awareness that continues to resonate with readers from all corners of the globe.’ — Connor Doak, Slavic and East European Journal 58.2, Summer 2014, 166-67
  • ‘A densely researched and lucid study of a poetic congeniality that Heaney experienced with four East European poets... Published in the year that saw the death of this most influential of contemporary poets, it represents a fitting tribute to Heaney’s relational poetics.’ — Rui Carvalho Homem, Translation and Literature 23.3, 2014, 412-16

The Realist Author and Sympathetic Imagination
Sotirios Paraschas
Studies In Comparative Literature 2828 May 2013

  • ‘The arguments are based throughout on meticulous research, close attention to textual detail, and an adroit engagement with literary theory. They are also conveyed with notable elegance and clarity. Paraschas is not afraid to contest claims made by such influential theorists as Paul de Man, whose view of realism as a regression from the ironic novel of the eighteenth century is here neatly reversed. Undergraduates would find his admirably succinct introductory discussion of the ‘realist author’ a source of elucidation and stimulus.’ — Michael Tilby, French Studies 68.3, July 2014, 405-06
  • ‘In arguing for a more nuanced understanding of the realist mode, Paraschas has written an important contribution to nineteenth-century French studies, and a book that will serve as an invaluable reference for students and scholars alike.’ — Andrew Watts, Modern Language Review 110.2, April 2015, 516-17 (full text online)
  • ‘Extremely useful for understanding the attitude of early nineteenth-century Realists and their attempts to present verisimilitude as art.’ — Catherine Winters, Nineteenth-Century French Studies 43.3-4, 2015

Iris Murdoch and Elias Canetti: Intellectual Allies
Elaine Morley
Studies In Comparative Literature 2925 September 2013

  • ‘As Elaine Morley aptly observes in her exciting and innovative book, the majority of publications foreground personality and relationship issues but allow little room for discussion of the creative affinity between the two authors... The much-needed shift of focus from the personal to the literary and philosophical in Morley’s analysis of Murdoch and Canetti as intellectual allies is path-breaking.’ — Dagmar C. G. Lorenz, Modern Language Review 109.4, October 2014, 1142-43 (full text online)